Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 14:12

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 14 லூக்கா 14:12

லூக்கா 14:12
அன்றியும் அவர் தம்மை விருந்துக்கு அழைத்தவனை நோக்கி: நீ பகல்விருந்தாவது இராவிருந்தாவது பண்ணும்போது, உன் சிநேகிதரையாகிலும் உன் சகோதரரையாகிலும், உன் பந்து ஜனங்களையாகிலும், ஐசுவரியமுள்ள அயலகத்தாரையாகிலும் அழைக்கவேண்டாம்; அழைத்தால் அவர்களும் உன்னை அழைப்பார்கள், அப்பொழுது உனக்குப் பதிலுக்குப் பதில் செய்ததாகும்.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் அவர் தம்மை விருந்துக்கு அழைத்தவனை நோக்கி: நீ பகல்விருந்தாவது இராவிருந்தாவது பண்ணும்போது, உன் நண்பர்களையாவது உன் சகோதரர்களையாவது, உன் உறவினர்களையாவது, செல்வமுள்ள அண்டை வீட்டாரையாவது அழைக்கவேண்டாம்; அழைத்தால் அவர்களும் உன்னை அழைப்பார்கள், அப்பொழுது உனக்குப் பதிலுக்குப்பதில் செய்ததாகும்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு இயேசு தன்னை அழைத்த பரிசேயனை நோக்கி, “நீ பகலுணவோ, இரவுணவோ அளிக்கையில், உன் நண்பர்கள், சகோதரர்கள், உறவினர்கள், செல்வந்தர்களாகிய அக்கம் பக்கத்தார் ஆகியோரை மட்டும் அழைக்காதே. மற்றொரு முறை அவர்கள் உன்னைத் தம்மோடு உண்ணுவதற்காக அழைப்பார்கள். அப்பொழுது உனக்கு உன் பலன் கிடைத்துவிடும்.

திருவிவிலியம்
பிறகு, தம்மை விருந்துக்கு அழைத்தவரிடம் இயேசு, “நீர் பகல் உணவோ இரவு உணவோ அளிக்கும் போது உம் நண்பர்களையோ, சகோதரர் சகோதரிகளையோ, உறவினர்களையோ, செல்வம் படைத்த அண்டை வீட்டாரையோ அழைக்க வேண்டாம். அவ்வாறு அழைத்தால் அவர்களும் உம்மைத் திரும்ப அழைக்கலாம். அப்பொழுது அதுவே உமக்குக் கைம்மாறு ஆகிவிடும்.

Title
நீ பலன் பெறுவாய்

Luke 14:11Luke 14Luke 14:13

King James Version (KJV)
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

American Standard Version (ASV)
And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.

Bible in Basic English (BBE)
And he said to the master of the house, When you give a feast, do not send for your friends and your brothers and your family or your neighbours who have wealth, for they may give a feast for you, and so you will get a reward.

Darby English Bible (DBY)
And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.

World English Bible (WEB)
He also said to the one who had invited him, “When you make a dinner or a supper, don’t call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.

Young’s Literal Translation (YLT)
And he said also to him who did call him, `When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;

லூக்கா Luke 14:12
அன்றியும் அவர் தம்மை விருந்துக்கு அழைத்தவனை நோக்கி: நீ பகல்விருந்தாவது இராவிருந்தாவது பண்ணும்போது, உன் சிநேகிதரையாகிலும் உன் சகோதரரையாகிலும், உன் பந்து ஜனங்களையாகிலும், ஐசுவரியமுள்ள அயலகத்தாரையாகிலும் அழைக்கவேண்டாம்; அழைத்தால் அவர்களும் உன்னை அழைப்பார்கள், அப்பொழுது உனக்குப் பதிலுக்குப் பதில் செய்ததாகும்.
Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.

Then
ἜλεγενelegenA-lay-gane
said
he
δὲdethay
also
καὶkaikay
him
to
τῷtoh
that
κεκληκότιkeklēkotikay-klay-KOH-tee
bade
him,
αὐτόνautonaf-TONE
When
ὍτανhotanOH-tahn
makest
thou
ποιῇςpoiēspoo-ASE
a
dinner
ἄριστονaristonAH-ree-stone
or
ēay
a
supper,
δεῖπνονdeipnonTHEE-pnone
call
μὴmay
not
φώνειphōneiFOH-nee
thy
τοὺςtoustoos

φίλουςphilousFEEL-oos
friends,
σουsousoo
nor
μηδὲmēdemay-THAY
thy
τοὺςtoustoos

ἀδελφούςadelphousah-thale-FOOS
brethren,
σουsousoo
neither
μηδὲmēdemay-THAY
thy
τοὺςtoustoos

συγγενεῖςsyngeneissyoong-gay-NEES
kinsmen,
σουsousoo
nor
μηδὲmēdemay-THAY
thy
rich
γείτοναςgeitonasGEE-toh-nahs
neighbours;
πλουσίουςplousiousploo-SEE-oos
lest
μήποτεmēpoteMAY-poh-tay
they
καὶkaikay
also
αὐτοὶautoiaf-TOO
bid
again,
σεsesay
thee
ἀντικαλέσωσίνantikalesōsinan-tee-ka-LAY-soh-SEEN
and
καὶkaikay
recompence
a
γένηταιgenētaiGAY-nay-tay
be
made
σοιsoisoo
thee.
ἀνταπόδομάantapodomaan-ta-POH-thoh-MA


Tags அன்றியும் அவர் தம்மை விருந்துக்கு அழைத்தவனை நோக்கி நீ பகல்விருந்தாவது இராவிருந்தாவது பண்ணும்போது உன் சிநேகிதரையாகிலும் உன் சகோதரரையாகிலும் உன் பந்து ஜனங்களையாகிலும் ஐசுவரியமுள்ள அயலகத்தாரையாகிலும் அழைக்கவேண்டாம் அழைத்தால் அவர்களும் உன்னை அழைப்பார்கள் அப்பொழுது உனக்குப் பதிலுக்குப் பதில் செய்ததாகும்
லூக்கா 14:12 Concordance லூக்கா 14:12 Interlinear லூக்கா 14:12 Image