லூக்கா 14:17
விருந்து வேளையில் தன் ஊழியக்காரனை நோக்கி: நீ அழைக்கப்பட்டவர்களிடத்தில் போய், எல்லாம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது, வாருங்கள், என்று சொல்லென்று அவனை அனுப்பினான்.
Tamil Indian Revised Version
விருந்து நேரத்தில் தன் வேலைக்காரனை நோக்கி: நீ அழைக்கப்பட்டவர்களிடத்தில்போய், எல்லாம் ஆயத்தமாக இருக்கிறது வாருங்கள் என்று சொல்லென்று அவனை அனுப்பினான்.
Tamil Easy Reading Version
சாப்பிடும் வேளை நெருங்கியதும் அவன் வேலைக்காரனை விருந்தினர்களிடம் அனுப்பி, ‘வாருங்கள்! உணவு தயாராக இருக்கிறது’ என்று சொல்லுமாறு அனுப்பினான்.
திருவிவிலியம்
விருந்து நேரம் வரவே அவர் அழைப்புப் பெற்றவர்களிடம் தம் பணியாளரை அனுப்பி, ‘வாருங்கள், எல்லாம் ஏற்கெனவே ஏற்பாடு செய்தாகி விட்டது’ என்று சொன்னார்.
King James Version (KJV)
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
American Standard Version (ASV)
and he sent forth his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for `all’ things are now ready.
Bible in Basic English (BBE)
And when the time had come, he sent his servants to say to them, Come, for all things are now ready.
Darby English Bible (DBY)
And he sent his bondman at the hour of supper to say to those who were invited, Come, for already all things are ready.
World English Bible (WEB)
He sent out his servant at supper time to tell those who were invited, ‘Come, for everything is ready now.’
Young’s Literal Translation (YLT)
and he sent his servant at the hour of the supper to say to those having been called, Be coming, because now are all things ready.
லூக்கா Luke 14:17
விருந்து வேளையில் தன் ஊழியக்காரனை நோக்கி: நீ அழைக்கப்பட்டவர்களிடத்தில் போய், எல்லாம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது, வாருங்கள், என்று சொல்லென்று அவனை அனுப்பினான்.
And sent his servant at supper time to say to them that were bidden, Come; for all things are now ready.
| And | καὶ | kai | kay |
| sent | ἀπέστειλεν | apesteilen | ah-PAY-stee-lane |
| his | τὸν | ton | tone |
| δοῦλον | doulon | THOO-lone | |
| servant | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
at | τῇ | tē | tay |
| supper | ὥρᾳ | hōra | OH-ra |
| τοῦ | tou | too | |
| time | δείπνου | deipnou | THEE-pnoo |
| to say | εἰπεῖν | eipein | ee-PEEN |
| that them to | τοῖς | tois | toos |
| were bidden, | κεκλημένοις | keklēmenois | kay-klay-MAY-noos |
| Come; | Ἔρχεσθε | erchesthe | ARE-hay-sthay |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| things all | ἤδη | ēdē | A-thay |
| are | ἕτοιμά | hetoima | AY-too-MA |
| now | ἐστιν | estin | ay-steen |
| ready. | πάντα | panta | PAHN-ta |
Tags விருந்து வேளையில் தன் ஊழியக்காரனை நோக்கி நீ அழைக்கப்பட்டவர்களிடத்தில் போய் எல்லாம் ஆயத்தமாயிருக்கிறது வாருங்கள் என்று சொல்லென்று அவனை அனுப்பினான்
லூக்கா 14:17 Concordance லூக்கா 14:17 Interlinear லூக்கா 14:17 Image