லூக்கா 15:23
கொழுத்த கன்றைக் கொண்டுவந்து அடியுங்கள். நாம் புசித்து, சந்தோஷமாயிருப்போம்.
Tamil Indian Revised Version
கொழுத்தக் கன்றைக் கொண்டுவந்து அடியுங்கள். நாம் விருந்து கொண்டாடுவோம்.
Tamil Easy Reading Version
நம் கொழுத்த கன்றை கொண்டுவாருங்கள். அதைச் சமைத்து திருப்தியாகச் சாப்பிடுவோம். ஒரு விருந்து வைப்போம்.
திருவிவிலியம்
கொழுத்த கன்றைக் கொண்டு வந்து அடியுங்கள்; நாம் மகிழ்ந்து விருந்து கொண்டாடுவோம்.
King James Version (KJV)
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
American Standard Version (ASV)
and bring the fatted calf, `and’ kill it, and let us eat, and make merry:
Bible in Basic English (BBE)
And get the fat young ox and put it to death, and let us have a feast, and be glad.
Darby English Bible (DBY)
and bring the fatted calf and kill it, and let us eat and make merry:
World English Bible (WEB)
Bring the fattened calf, kill it, and let us eat, and celebrate;
Young’s Literal Translation (YLT)
and having brought the fatted calf, kill `it’, and having eaten, we may be merry,
லூக்கா Luke 15:23
கொழுத்த கன்றைக் கொண்டுவந்து அடியுங்கள். நாம் புசித்து, சந்தோஷமாயிருப்போம்.
And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
| And | καὶ | kai | kay |
| bring hither | ἐνέγκαντες | enenkantes | ay-NAYNG-kahn-tase |
| the | τὸν | ton | tone |
| fatted | μόσχον | moschon | MOH-skone |
| τὸν | ton | tone | |
| calf, | σιτευτόν | siteuton | see-tayf-TONE |
| kill and | θύσατε | thysate | THYOO-sa-tay |
| it; and | καὶ | kai | kay |
| let us eat, | φαγόντες | phagontes | fa-GONE-tase |
| and be merry: | εὐφρανθῶμεν | euphranthōmen | afe-frahn-THOH-mane |
Tags கொழுத்த கன்றைக் கொண்டுவந்து அடியுங்கள் நாம் புசித்து சந்தோஷமாயிருப்போம்
லூக்கா 15:23 Concordance லூக்கா 15:23 Interlinear லூக்கா 15:23 Image