லூக்கா 15:25
அவனுடைய மூத்தகுமாரன் வயலிலிருந்தான். அவன் திரும்பி வீட்டுக்குச் சமீபமாய் வருகிறபோது, கீத வாத்தியத்தையும், நடனக்களிப்பையும் கேட்டு;
Tamil Indian Revised Version
அவனுடைய மூத்தகுமாரன் வயலில் இருந்தான். அவன் திரும்பி வீட்டிற்கு அருகில் வருகிறபோது, கீதவாத்தியத்தையும் நடனக்களிப்பையும் கேட்டு;
Tamil Easy Reading Version
“மூத்த மகன் வயலில் இருந்தான். அவன் வீட்டுக்கு அருகாமையில் திரும்பி வந்து கொண்டிருந்தான். இசை, ஆடல் ஆகியவற்றின் சத்தத்தைக் கேட்டான்.
திருவிவிலியம்
“அப்போது மூத்த மகன் வயலில் இருந்தார். அவர் திரும்பி வீட்டை நெருங்கி வந்துகொண்டிருந்தபோது, ஆடல் பாடல்களைக் கேட்டு,
Title
மூத்த மகன் வருதல்
King James Version (KJV)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
American Standard Version (ASV)
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard music and dancing.
Bible in Basic English (BBE)
Now the older son was in the field: and when he came near the house, the sounds of music and dancing came to his ears.
Darby English Bible (DBY)
And his elder son was in the field; and as, coming [up], he drew nigh to the house, he heard music and dancing.
World English Bible (WEB)
“Now his elder son was in the field. As he came near to the house, he heard music and dancing.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And his elder son was in a field, and as, coming, he drew nigh to the house, he heard music and dancing,
லூக்கா Luke 15:25
அவனுடைய மூத்தகுமாரன் வயலிலிருந்தான். அவன் திரும்பி வீட்டுக்குச் சமீபமாய் வருகிறபோது, கீத வாத்தியத்தையும், நடனக்களிப்பையும் கேட்டு;
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
| Now | Ἦν | ēn | ane |
| his | δὲ | de | thay |
| ὁ | ho | oh | |
| elder | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| son | ὁ | ho | oh |
| was | πρεσβύτερος | presbyteros | prase-VYOO-tay-rose |
| in | ἐν | en | ane |
| the field: | ἀγρῷ· | agrō | ah-GROH |
| and | καὶ | kai | kay |
| as | ὡς | hōs | ose |
| came he | ἐρχόμενος | erchomenos | are-HOH-may-nose |
| and drew nigh | ἤγγισεν | ēngisen | AYNG-gee-sane |
| to the | τῇ | tē | tay |
| house, | οἰκίᾳ | oikia | oo-KEE-ah |
| he heard | ἤκουσεν | ēkousen | A-koo-sane |
| musick | συμφωνίας | symphōnias | syoom-foh-NEE-as |
| and | καὶ | kai | kay |
| dancing. | χορῶν | chorōn | hoh-RONE |
Tags அவனுடைய மூத்தகுமாரன் வயலிலிருந்தான் அவன் திரும்பி வீட்டுக்குச் சமீபமாய் வருகிறபோது கீத வாத்தியத்தையும் நடனக்களிப்பையும் கேட்டு
லூக்கா 15:25 Concordance லூக்கா 15:25 Interlinear லூக்கா 15:25 Image