லூக்கா 15:4
உங்களில் ஒரு மனுஷன் நூறு ஆடுகளை உடையவனாயிருந்து, அவைககளில் ஒன்று காணாமற்போனால், தொண்ணூற்றொன்பது ஆடுகளையும் வனாந்தரத்திலே விட்டு, காணாமற்போன ஆட்டைக் கண்டுபிடிக்குமளவும் தேடித்திரியானோ?
Tamil Indian Revised Version
உங்களில் ஒரு மனிதன் நூறு ஆடுகளை உடையவனாக இருந்து, அவைகளில் ஒன்று காணாமற்போனால், தொண்ணூற்றொன்பது ஆடுகளையும் வனாந்திரத்திலேவிட்டு, காணாமற்போன ஆட்டைக் கண்டுபிடிக்கும்வரை தேடித்திரியானோ?
Tamil Easy Reading Version
“உங்களில் ஒருவனுக்கு நூறு ஆடுகள் இருக்கின்றன என்று வைத்துக்கொள்வோம். அவற்றுள் ஒன்று காணாமல் போகிறது. அப்போது அவன் மற்ற தொண்ணூற்று ஒன்பது ஆடுகளையும் தனியே விட்டுவிட்டுக் காணாமல் போன ஆட்டைத் தேடிச் செல்லமாட்டானா? அந்தக் காணாமல் போன ஆட்டைக் கண்டுபிடிக்கும்வரைக்கும் அவன் அதைத் தேடிக்கொண்டே இருப்பான்.
திருவிவிலியம்
“உங்களுள் ஒருவரிடம் இருக்கும் நூறு ஆடுகளுள் ஒன்று காணாமற் போனால் அவர் தொண்ணூற்றொன்பது ஆடுகளையும் பாலை நிலத்தில் விட்டுவிட்டு, காணாமற் போனதைக் கண்டுபிடிக்கும் வரை தேடிச்செல்ல மாட்டாரா?
King James Version (KJV)
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
American Standard Version (ASV)
What man of you, having a hundred sheep, and having lost one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
Bible in Basic English (BBE)
What man of you, having a hundred sheep, if one of them gets loose and goes away, will not let the ninety-nine be in the waste land by themselves, and go after the wandering one, till he sees where it is?
Darby English Bible (DBY)
What man of you having a hundred sheep, and having lost one of them, does not leave the ninety and nine in the wilderness and go after that which is lost, until he find it?
World English Bible (WEB)
“Which of you men, if you had one hundred sheep, and lost one of them, wouldn’t leave the ninety-nine in the wilderness, and go after the one that was lost, until he found it?
Young’s Literal Translation (YLT)
`What man of you having a hundred sheep, and having lost one out of them, doth not leave behind the ninety-nine in the wilderness, and go on after the lost one, till he may find it?
லூக்கா Luke 15:4
உங்களில் ஒரு மனுஷன் நூறு ஆடுகளை உடையவனாயிருந்து, அவைககளில் ஒன்று காணாமற்போனால், தொண்ணூற்றொன்பது ஆடுகளையும் வனாந்தரத்திலே விட்டு, காணாமற்போன ஆட்டைக் கண்டுபிடிக்குமளவும் தேடித்திரியானோ?
What man of you, having an hundred sheep, if he lose one of them, doth not leave the ninety and nine in the wilderness, and go after that which is lost, until he find it?
| What | Τίς | tis | tees |
| man | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| you, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| having | ἔχων | echōn | A-hone |
| an hundred | ἑκατὸν | hekaton | ake-ah-TONE |
| sheep, | πρόβατα | probata | PROH-va-ta |
| if | καὶ | kai | kay |
| he lose | ἀπολέσας | apolesas | ah-poh-LAY-sahs |
| one | ἓν | hen | ane |
| of | ἐξ | ex | ayks |
| them, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| doth not | οὐ | ou | oo |
| leave | καταλείπει | kataleipei | ka-ta-LEE-pee |
| the | τὰ | ta | ta |
| ninety and nine | ἐννενήκονταεννέα | ennenēkontaennea | ane-nay-NAY-kone-ta-ane-NAY-ah |
| in | ἐν | en | ane |
| the | τῇ | tē | tay |
| wilderness, | ἐρήμῳ | erēmō | ay-RAY-moh |
| and | καὶ | kai | kay |
| go | πορεύεται | poreuetai | poh-RAVE-ay-tay |
| after | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| that which | τὸ | to | toh |
| is lost, | ἀπολωλὸς | apolōlos | ah-poh-loh-LOSE |
| until | ἕως | heōs | AY-ose |
| he find | εὕρῃ | heurē | AVE-ray |
| it? | αὐτό | auto | af-TOH |
Tags உங்களில் ஒரு மனுஷன் நூறு ஆடுகளை உடையவனாயிருந்து அவைககளில் ஒன்று காணாமற்போனால் தொண்ணூற்றொன்பது ஆடுகளையும் வனாந்தரத்திலே விட்டு காணாமற்போன ஆட்டைக் கண்டுபிடிக்குமளவும் தேடித்திரியானோ
லூக்கா 15:4 Concordance லூக்கா 15:4 Interlinear லூக்கா 15:4 Image