Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 16:26

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 16 லூக்கா 16:26

லூக்கா 16:26
அதுவுமல்லாமல், இவ்விடத்திலிருந்து உங்களிடத்திற்குக் கடந்துபோகவும், அவ்விடத்திலிருந்து எங்களிடத்திற்குக் கடந்துவரவும் மனதுள்ளவர்களுக்குக் கூடாதபடிக்கு, எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் நடுவே பெரும்பிளப்பு உண்டாக்கப்பட்டிக்கிறது என்றான்.

Tamil Indian Revised Version
அதுவுமல்லாமல், இந்த இடத்திலிருந்து உங்களிடத்திற்குக் கடந்துபோகவும், அந்த இடத்திலிருந்து எங்களிடத்திற்குக் கடந்துவரவும் மனதுள்ளவர்களுக்குக் கூடாதபடிக்கு, எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் நடுவே பெரும்பிளவு உண்டாக்கப்பட்டிருக்கிறது என்றான்.

Tamil Easy Reading Version
மேலும் உனக்கும், எங்களுக்கும் மத்தியில் ஒரு பெரிய பிளவு உள்ளது. உனக்கு உதவுவதற்காக யாரும் இங்கிருந்து அங்கு கடந்து வரமுடியாது’ என்றான்.

திருவிவிலியம்
அன்றியும் எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் இடையே பெரும் பிளவு ஒன்று உள்ளது. ஆகையால், இங்கிருந்து ஒருவர் உங்களிடம் வர விரும்பினாலும் கடந்து வர இயலாது. அங்கிருந்து நீங்கள் எங்களிடம் கடந்து வரவும் இயலாது’ என்றார்.⒫

Luke 16:25Luke 16Luke 16:27

King James Version (KJV)
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

American Standard Version (ASV)
And besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that they that would pass from hence to you may not be able, and that none may cross over from thence to us.

Bible in Basic English (BBE)
And in addition, there is a deep division fixed between us and you, so that those who might go from here to you are not able to do so, and no one may come from you to us.

Darby English Bible (DBY)
And besides all this, between us and you a great chasm is fixed, so that those who desire to pass hence to you cannot, nor do they who [desire to cross] from there pass over unto us.

World English Bible (WEB)
Besides all this, between us and you there is a great gulf fixed, that those who want to pass from here to you are not able, and that none may cross over from there to us.’

Young’s Literal Translation (YLT)
and besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that they who are willing to go over from hence unto you are not able, nor do they from thence to us pass through.

லூக்கா Luke 16:26
அதுவுமல்லாமல், இவ்விடத்திலிருந்து உங்களிடத்திற்குக் கடந்துபோகவும், அவ்விடத்திலிருந்து எங்களிடத்திற்குக் கடந்துவரவும் மனதுள்ளவர்களுக்குக் கூடாதபடிக்கு, எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் நடுவே பெரும்பிளப்பு உண்டாக்கப்பட்டிக்கிறது என்றான்.
And beside all this, between us and you there is a great gulf fixed: so that they which would pass from hence to you cannot; neither can they pass to us, that would come from thence.

And
καὶkaikay
beside
ἐπὶepiay-PEE
all
πάσινpasinPA-seen
this,
τούτοιςtoutoisTOO-toos
between
μεταξὺmetaxymay-ta-KSYOO
us
ἡμῶνhēmōnay-MONE
and
καὶkaikay
you
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
great
a
is
there
χάσμαchasmaHA-sma
gulf
μέγαmegaMAY-ga
fixed:
ἐστήρικταιestēriktaiay-STAY-reek-tay
so
that
ὅπωςhopōsOH-pose
they
which
οἱhoioo
would
θέλοντεςthelontesTHAY-lone-tase
pass
διαβῆναιdiabēnaithee-ah-VAY-nay
from
hence
ἐντεῦθενenteuthenane-TAYF-thane
to
πρὸςprosprose
you
ὑμᾶςhymasyoo-MAHS
cannot;
μὴmay

δύνωνταιdynōntaiTHYOO-none-tay
neither
μηδὲmēdemay-THAY
pass
they
can
οἱhoioo
to
ἐκεῖθενekeithenake-EE-thane
us,
πρὸςprosprose
that
ἡμᾶςhēmasay-MAHS
would
come
from
thence.
διαπερῶσινdiaperōsinthee-ah-pay-ROH-seen


Tags அதுவுமல்லாமல் இவ்விடத்திலிருந்து உங்களிடத்திற்குக் கடந்துபோகவும் அவ்விடத்திலிருந்து எங்களிடத்திற்குக் கடந்துவரவும் மனதுள்ளவர்களுக்குக் கூடாதபடிக்கு எங்களுக்கும் உங்களுக்கும் நடுவே பெரும்பிளப்பு உண்டாக்கப்பட்டிக்கிறது என்றான்
லூக்கா 16:26 Concordance லூக்கா 16:26 Interlinear லூக்கா 16:26 Image