Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 16:3

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 16 லூக்கா 16:3

லூக்கா 16:3
அப்பொழுது உக்கிராணக்காரன்: நான் என்ன செய்வேன், என் எஜமான் உக்கிராண விசாரிப்பிலிருந்து என்னைத் தள்ளிப்போடுகிறானே; கொத்துகிறதற்கு எனக்குப் பெலனில்லை, இரக்கவும் வெட்கப்படுகிறேன்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்த நிர்வாகி: நான் என்ன செய்வேன், என் எஜமான் நிர்வாக பொறுப்பிலிருந்து என்னை நீக்கிப்போடுகிறானே நிலத்தை பண்படுத்துவதற்கும்; எனக்குப் பெலனில்லை, பிச்சையெடுக்கவும் வெட்கப்படுகிறேன்.

Tamil Easy Reading Version
“பின்னர் அந்த அதிகாரி தனக்குள்ளேயே, ‘நான் என்ன செய்வேன். என் எஜமானர் என்னை வேலையில் இருந்து அகற்றிவிட்டார். குழிகளைத் தோண்டுமளவு வலிமை என்னிடம் இல்லை. பிச்சை எடுக்க வெட்கப்படுகிறேன்.

திருவிவிலியம்
அந்த வீட்டுப் பொறுப்பாளர், ‘நான் என்ன செய்வேன்? வீட்டுப் பொறுப்பிலிருந்து என் தலைவர் என்னை நீக்கி விடப்போகிறாரே! மண்வெட்டவோ என்னால் இயலாது; இரந்து உண்ணவும் வெட்கமாய் இருக்கிறது.

Luke 16:2Luke 16Luke 16:4

King James Version (KJV)
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

American Standard Version (ASV)
And the steward said within himself, What shall I do, seeing that my lord taketh away the stewardship from me? I have not strength to dig; to beg I am ashamed.

Bible in Basic English (BBE)
And the servant said to himself, What am I to do now that my lord takes away my position? I have not enough strength for working in the fields, and I would be shamed if I made requests for money from people in the streets.

Darby English Bible (DBY)
And the steward said within himself, What shall I do; for my lord is taking the stewardship from me? I am not able to dig; I am ashamed to beg.

World English Bible (WEB)
“The manager said within himself, ‘What will I do, seeing that my lord is taking away the management position from me? I don’t have strength to dig. I am ashamed to beg.

Young’s Literal Translation (YLT)
`And the steward said in himself, What shall I do, because my lord doth take away the stewardship from me? to dig I am not able, to beg I am ashamed: —

லூக்கா Luke 16:3
அப்பொழுது உக்கிராணக்காரன்: நான் என்ன செய்வேன், என் எஜமான் உக்கிராண விசாரிப்பிலிருந்து என்னைத் தள்ளிப்போடுகிறானே; கொத்துகிறதற்கு எனக்குப் பெலனில்லை, இரக்கவும் வெட்கப்படுகிறேன்.
Then the steward said within himself, What shall I do? for my lord taketh away from me the stewardship: I cannot dig; to beg I am ashamed.

Then
εἶπενeipenEE-pane
the
δὲdethay
steward
ἐνenane
said
ἑαυτῷheautōay-af-TOH
within
hooh
himself,
οἰκονόμοςoikonomosoo-koh-NOH-mose
What
Τίtitee
do?
I
shall
ποιήσωpoiēsōpoo-A-soh
for
ὅτιhotiOH-tee
my
hooh

κύριόςkyriosKYOO-ree-OSE
lord
μουmoumoo
away
taketh
ἀφαιρεῖταιaphaireitaiah-fay-REE-tay
from
τὴνtēntane
me
οἰκονομίανoikonomianoo-koh-noh-MEE-an
the
ἀπ'apap
stewardship:
ἐμοῦemouay-MOO
I
cannot
σκάπτεινskapteinSKA-pteen

οὐκoukook
dig;
ἰσχύωischyōee-SKYOO-oh
to
beg
ἐπαιτεῖνepaiteinape-ay-TEEN
I
am
ashamed.
αἰσχύνομαιaischynomaiay-SKYOO-noh-may


Tags அப்பொழுது உக்கிராணக்காரன் நான் என்ன செய்வேன் என் எஜமான் உக்கிராண விசாரிப்பிலிருந்து என்னைத் தள்ளிப்போடுகிறானே கொத்துகிறதற்கு எனக்குப் பெலனில்லை இரக்கவும் வெட்கப்படுகிறேன்
லூக்கா 16:3 Concordance லூக்கா 16:3 Interlinear லூக்கா 16:3 Image