லூக்கா 18:33
அவரை வாரினால் அடித்து, கொலை செய்வார்கள்; மூன்றாம் நாளிலே அவர் உயிரோடே எழுந்திருப்பார் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவரை சாட்டையினால் அடித்து, கொலைசெய்வார்கள்; மூன்றாம்நாளிலே அவர் உயிரோடு எழுந்திருப்பார் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
அவரைச் சாட்டையினால் அடித்து பின்னர் கொல்வார்கள். ஆனால் அவர் இறந்த பிறகு மூன்றாம் நாள் உயிரோடு மீண்டும் எழுவார்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அவர்கள் அவரைச் சாட்டையால் அடித்துக்கொலை செய்வார்கள். ஆனால், மூன்றாம் நாளில் அவர் உயிர்த்தெழுவார்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
American Standard Version (ASV)
and they shall scourge and kill him: and the third day he shall rise again.
Bible in Basic English (BBE)
And he will be given cruel blows and put to death, and on the third day he will come back to life.
Darby English Bible (DBY)
And when they have scourged [him] they will kill him; and on the third day he will rise again.
World English Bible (WEB)
They will scourge and kill him. On the third day, he will rise again.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and having scourged they shall put him to death, and on the third day he shall rise again.’
லூக்கா Luke 18:33
அவரை வாரினால் அடித்து, கொலை செய்வார்கள்; மூன்றாம் நாளிலே அவர் உயிரோடே எழுந்திருப்பார் என்றார்.
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again.
| And | καὶ | kai | kay |
| they shall scourge | μαστιγώσαντες | mastigōsantes | ma-stee-GOH-sahn-tase |
| him, and put him to | ἀποκτενοῦσιν | apoktenousin | ah-poke-tay-NOO-seen |
| death: | αὐτόν | auton | af-TONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | τῇ | tē | tay |
| third | ἡμέρᾳ | hēmera | ay-MAY-ra |
| τῇ | tē | tay | |
| day | τρίτῃ | tritē | TREE-tay |
| he shall rise again. | ἀναστήσεται | anastēsetai | ah-na-STAY-say-tay |
Tags அவரை வாரினால் அடித்து கொலை செய்வார்கள் மூன்றாம் நாளிலே அவர் உயிரோடே எழுந்திருப்பார் என்றார்
லூக்கா 18:33 Concordance லூக்கா 18:33 Interlinear லூக்கா 18:33 Image