லூக்கா 19:41
அவர் சமீபமாய் வந்தபோது நகரத்தைப்பார்த்து, அதற்காகக் கண்ணீர்விட்டழுது,
Tamil Indian Revised Version
அவர் நெருங்கி வந்தபோது நகரத்தைப் பார்த்து, அதற்காகக் கண்ணீர்விட்டு அழுது,
Tamil Easy Reading Version
இயேசு எருசலேமுக்கு அருகே வந்தார். அவர் அப்பட்டணத்தைப் பார்த்து, அதற்காக அழ ஆரம்பித்தார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு எருசலேம் நகரை நெருங்கி வந்ததும் அதைப் பார்த்து அழுதார்.
Title
எருசலேமுக்காக அழுதல்
King James Version (KJV)
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
American Standard Version (ASV)
And when he drew nigh, he saw the city and wept over it,
Bible in Basic English (BBE)
And when he got near and saw the town, he was overcome with weeping for it,
Darby English Bible (DBY)
And as he drew near, seeing the city, he wept over it,
World English Bible (WEB)
When he drew near, he saw the city and wept over it,
Young’s Literal Translation (YLT)
And when he came nigh, having seen the city, he wept over it,
லூக்கா Luke 19:41
அவர் சமீபமாய் வந்தபோது நகரத்தைப்பார்த்து, அதற்காகக் கண்ணீர்விட்டழுது,
And when he was come near, he beheld the city, and wept over it,
| And | Καὶ | kai | kay |
| when | ὡς | hōs | ose |
| he was come near, | ἤγγισεν | ēngisen | AYNG-gee-sane |
| beheld he | ἰδὼν | idōn | ee-THONE |
| the | τὴν | tēn | tane |
| city, | πόλιν | polin | POH-leen |
| and wept | ἔκλαυσεν | eklausen | A-klaf-sane |
| over | ἐπ' | ep | ape |
| it, | αὐτή, | autē | af-TAY |
Tags அவர் சமீபமாய் வந்தபோது நகரத்தைப்பார்த்து அதற்காகக் கண்ணீர்விட்டழுது
லூக்கா 19:41 Concordance லூக்கா 19:41 Interlinear லூக்கா 19:41 Image