லூக்கா 19:8
சகேயு நின்று, கர்த்தரை நோக்கி: ஆண்டவரே, என் ஆஸ்திகளில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுக்கிறேன், நான் ஒருவனிடத்தில் எதையாகிலும் அநியாயமாய் வாங்கினதுண்டானால், நாலத்தனையாகத் திரும்பச் செலுத்துகிறேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
சகேயு நின்று, கர்த்தரைப் பார்த்து: ஆண்டவரே, என் சொத்துக்களில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுக்கிறேன், நான் ஒருவனிடத்தில் எதையாவது அநியாயமாக வாங்கினதுண்டானால், நாலுமடங்காகத் திரும்பக் கொடுத்துவிடுகிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
சகேயு கர்த்தரை நோக்கி, “நான் நல்லதைச் செய்ய விரும்புகிறேன். என் பணத்தில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுப்பேன். நான் யாரையாவது ஏமாற்றி இருந்தால் அவனுக்கு நான்கு மடங்கு பணத்தைத் திரும்பக் கொடுப்பேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
சக்கேயு எழுந்து நின்று, “ஆண்டவரே, என் உடைமைகளில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுத்துவிடுகிறேன்; எவர் மீதாவது பொய்க் குற்றம் சுமத்தி எதையாவது கவர்ந்திருந்தால் நான் அதை நான்கு மடங்காகத் திருப்பிக் கொடுத்து விடுகிறேன்” என்று அவரிடம் கூறினார்.
King James Version (KJV)
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
American Standard Version (ASV)
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have wrongfully exacted aught of any man, I restore fourfold.
Bible in Basic English (BBE)
And Zacchaeus, waiting before him, said to the Lord, See, Lord, half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from anyone wrongly, I give him back four times as much.
Darby English Bible (DBY)
But Zacchaeus stood and said to the Lord, Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor, and if I have taken anything from any man by false accusation, I return [him] fourfold.
World English Bible (WEB)
Zacchaeus stood and said to the Lord, “Behold, Lord, half of my goods I give to the poor. If I have wrongfully exacted anything of anyone, I restore four times as much.”
Young’s Literal Translation (YLT)
And Zaccheus having stood, said unto the Lord, `Lo, the half of my goods, sir, I give to the poor, and if of any one anything I did take by false accusation, I give back fourfold.’
லூக்கா Luke 19:8
சகேயு நின்று, கர்த்தரை நோக்கி: ஆண்டவரே, என் ஆஸ்திகளில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுக்கிறேன், நான் ஒருவனிடத்தில் எதையாகிலும் அநியாயமாய் வாங்கினதுண்டானால், நாலத்தனையாகத் திரும்பச் செலுத்துகிறேன் என்றான்.
And Zacchaeus stood, and said unto the Lord: Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.
| And | σταθεὶς | statheis | sta-THEES |
| Zacchaeus | δὲ | de | thay |
| stood, | Ζακχαῖος | zakchaios | zahk-HAY-ose |
| and said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto | πρὸς | pros | prose |
| the | τὸν | ton | tone |
| Lord; | κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
| Behold, | Ἰδού, | idou | ee-THOO |
| Lord, | τὰ | ta | ta |
| the | ἡμίση | hēmisē | ay-MEE-say |
| half | τῶν | tōn | tone |
| of my | ὑπαρχόντων | hyparchontōn | yoo-pahr-HONE-tone |
| μου | mou | moo | |
| goods | κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| I give | δίδωμι | didōmi | THEE-thoh-mee |
| the to | τοῖς | tois | toos |
| poor; | πτωχοῖς | ptōchois | ptoh-HOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| if | εἴ | ei | ee |
| false thing any taken have I by | τινός | tinos | tee-NOSE |
| man any from | τι | ti | tee |
| accusation, | ἐσυκοφάντησα | esykophantēsa | ay-syoo-koh-FAHN-tay-sa |
| I restore | ἀποδίδωμι | apodidōmi | ah-poh-THEE-thoh-mee |
| him fourfold. | τετραπλοῦν | tetraploun | tay-tra-PLOON |
Tags சகேயு நின்று கர்த்தரை நோக்கி ஆண்டவரே என் ஆஸ்திகளில் பாதியை ஏழைகளுக்குக் கொடுக்கிறேன் நான் ஒருவனிடத்தில் எதையாகிலும் அநியாயமாய் வாங்கினதுண்டானால் நாலத்தனையாகத் திரும்பச் செலுத்துகிறேன் என்றான்
லூக்கா 19:8 Concordance லூக்கா 19:8 Interlinear லூக்கா 19:8 Image