Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 20:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 20 லூக்கா 20:13

லூக்கா 20:13
அப்பொழுது திராட்சத்தோட்டத்தின் எஜமான்: நான் என்ன செய்யலாம், எனக்குப் பிரியமான குமாரனை அனுப்பினால், அவனையாகிலும் கண்டு அஞ்சுவார்கள் என்று எண்ணி, அவனை அனுப்பினான்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது திராட்சைத்தோட்டத்தின் எஜமான்: நான் என்ன செய்யலாம், எனக்குப் பிரியமான மகனை அனுப்பினால், அவனையாவது பார்த்து பயப்படுவார்கள் என்று நினைத்து, அவனை அனுப்பினான்.

Tamil Easy Reading Version
“வயலின் சொந்தக்காரன். ‘நான் இப்போது என்ன செய்வேன்? நான் எனது மகனை அனுப்புவேன். நான் என் மகனை மிகவும் நேசிக்கிறேன். உழவர்கள் என் மகனை மதிக்கக்கூடும்’ என்று எண்ணினான்.

திருவிவிலியம்
பின்பு திராட்சைத் தோட்ட உரிமையாளர், ‘நான் என்ன செய்வேன்? என் அன்பு மகனை அனுப்புவேன். ஒருவேளை அவனை அவர்கள் மதிப்பார்கள்’ என்று சொல்லிக்கொண்டார்.

Luke 20:12Luke 20Luke 20:14

King James Version (KJV)
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

American Standard Version (ASV)
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son; it may be they will reverence him.

Bible in Basic English (BBE)
And the lord of the garden said, What am I to do? I will send my dearly loved son; they may give respect to him.

Darby English Bible (DBY)
And the lord of the vineyard said, What shall I do? I will send my beloved son: perhaps when they see him they will respect [him].

World English Bible (WEB)
The lord of the vineyard said, ‘What shall I do? I will send my beloved son. It may be that seeing him, they will respect him.’

Young’s Literal Translation (YLT)
`And the owner of the vineyard said, What shall I do? I will send my son — the beloved, perhaps having seen this one, they will do reverence;

லூக்கா Luke 20:13
அப்பொழுது திராட்சத்தோட்டத்தின் எஜமான்: நான் என்ன செய்யலாம், எனக்குப் பிரியமான குமாரனை அனுப்பினால், அவனையாகிலும் கண்டு அஞ்சுவார்கள் என்று எண்ணி, அவனை அனுப்பினான்.
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be they will reverence him when they see him.

Then
εἶπενeipenEE-pane
said
δὲdethay
the
hooh
lord
κύριοςkyriosKYOO-ree-ose
of
the
τοῦtoutoo
vineyard,
ἀμπελῶνοςampelōnosam-pay-LOH-nose
What
Τίtitee
shall
I
do?
ποιήσωpoiēsōpoo-A-soh
I
will
send
πέμψωpempsōPAME-psoh
my
τὸνtontone

υἱόνhuionyoo-ONE
beloved
μουmoumoo

τὸνtontone
son:
ἀγαπητόν·agapētonah-ga-pay-TONE
it
may
be
ἴσωςisōsEE-sose
reverence
will
they
τοῦτονtoutonTOO-tone
him
when
they
see
ἰδόντεςidontesee-THONE-tase
him.
ἐντραπήσονταιentrapēsontaiane-tra-PAY-sone-tay


Tags அப்பொழுது திராட்சத்தோட்டத்தின் எஜமான் நான் என்ன செய்யலாம் எனக்குப் பிரியமான குமாரனை அனுப்பினால் அவனையாகிலும் கண்டு அஞ்சுவார்கள் என்று எண்ணி அவனை அனுப்பினான்
லூக்கா 20:13 Concordance லூக்கா 20:13 Interlinear லூக்கா 20:13 Image