லூக்கா 20:25
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுடையதை இராயனுக்கும், தேவனுடையதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுக்குரியதை இராயனுக்கும், தேவனுக்குரியதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களை நோக்கி “இராயனுடையதை இராயனுக்குக் கொடுங்கள். தேவனுடையவற்றை தேவனுக்குக் கொடுங்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களை நோக்கி, “அப்படியானால், சீசருக்கு உரியவற்றைச் சீசருக்கும், கடவுளுக்கு உரியவற்றைக் கடவுளுக்கும் கொடுங்கள்” என்று சொன்னார்.
⇦
Luke 20:24Luke 20Luke 20:26 ⇨
King James Version (KJV)
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar’s, and unto God the things which be God’s.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar’s, and to God the things which are God’s.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Pay therefore what is Caesar’s to Caesar, and what is God’s to God.
World English Bible (WEB)
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;’
லூக்கா Luke 20:25
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுடையதை இராயனுக்கும், தேவனுடையதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
And
| ὁ | ho | oh |
he
| δὲ | de | thay |
said
| εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them,
| αὐτοῖς, | autois | af-TOOS |
Render
| ἀπόδοτε | apodote | ah-POH-thoh-tay |
therefore
| Τοίνυν | toinyn | TOO-nyoon |
unto Caesar
| τὰ | ta | ta |
the things
| Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
Caesar's, be which
| Καίσαρι | kaisari | KAY-sa-ree |
and
| καὶ | kai | kay |
unto God
| τὰ | ta | ta |
the
| τοῦ | tou | too |
things
| θεοῦ | theou | thay-OO |
which
| τῷ | tō | toh |
be God's.
| θεῷ | theō | thay-OH |
King James Version (KJV)
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar’s, and unto God the things which be God’s.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar’s, and to God the things which are God’s.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Pay therefore what is Caesar’s to Caesar, and what is God’s to God.
World English Bible (WEB)
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;’
லூக்கா 20:25
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுடையதை இராயனுக்கும், தேவனுடையதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுக்குரியதை இராயனுக்கும், தேவனுக்குரியதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவர்களை நோக்கி “இராயனுடையதை இராயனுக்குக் கொடுங்கள். தேவனுடையவற்றை தேவனுக்குக் கொடுங்கள்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களை நோக்கி, “அப்படியானால், சீசருக்கு உரியவற்றைச் சீசருக்கும், கடவுளுக்கு உரியவற்றைக் கடவுளுக்கும் கொடுங்கள்” என்று சொன்னார்.
⇦
Luke 20:24Luke 20Luke 20:26 ⇨
King James Version (KJV)
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar’s, and unto God the things which be God’s.
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Then render unto Caesar the things that are Caesar’s, and unto God the things that are God’s.
Bible in Basic English (BBE)
And he said, Then give to Caesar the things which are Caesar’s, and to God the things which are God’s.
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Pay therefore what is Caesar’s to Caesar, and what is God’s to God.
World English Bible (WEB)
He said to them, “Then give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Give back, therefore, the things of Caesar to Caesar, and the things of God to God;’
லூக்கா Luke 20:25
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், இராயனுடையதை இராயனுக்கும், தேவனுடையதை தேவனுக்கும் செலுத்துங்கள் என்றார்.
And he said unto them, Render therefore unto Caesar the things which be Caesar's, and unto God the things which be God's.
And
| ὁ | ho | oh |
he
| δὲ | de | thay |
said
| εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them,
| αὐτοῖς, | autois | af-TOOS |
Render
| ἀπόδοτε | apodote | ah-POH-thoh-tay |
therefore
| Τοίνυν | toinyn | TOO-nyoon |
unto Caesar
| τὰ | ta | ta |
the things
| Καίσαρος | kaisaros | KAY-sa-rose |
Caesar's, be which
| Καίσαρι | kaisari | KAY-sa-ree |
and
| καὶ | kai | kay |
unto God
| τὰ | ta | ta |
the
| τοῦ | tou | too |
things
| θεοῦ | theou | thay-OO |
which
| τῷ | tō | toh |
be God's.
| θεῷ | theō | thay-OH |