லூக்கா 20:7
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று மறுமொழி சொன்னார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவர்கள், “எங்களுக்கு விடை தெரியவில்லை” என்று பதில் சொன்னார்கள்.
திருவிவிலியம்
எனவே அவர்கள், “எங்கிருந்து வந்தது எனத் தெரியாது” என்று பதிலுரைத்தார்கள்.
⇦
Luke 20:6Luke 20Luke 20:8 ⇨
King James Version (KJV)
And they answered, that they could not tell whence it was.
American Standard Version (ASV)
And they answered, that they knew not whence `it was’.
Bible in Basic English (BBE)
And they made answer that they had no idea where it came from.
Darby English Bible (DBY)
And they answered, they did not know whence.
World English Bible (WEB)
They answered that they didn’t know where it was from.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they answered, that they knew not whence `it was’,
லூக்கா Luke 20:7
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள்.
And they answered, that they could not tell whence it was.
And
| καὶ | kai | kay |
they answered,
| ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | ah-pay-KREE-thay-sahn |
not could they that
| μὴ | mē | may |
tell
| εἰδέναι | eidenai | ee-THAY-nay |
whence
| πόθεν | pothen | POH-thane |
King James Version (KJV)
And they answered, that they could not tell whence it was.
American Standard Version (ASV)
And they answered, that they knew not whence `it was’.
Bible in Basic English (BBE)
And they made answer that they had no idea where it came from.
Darby English Bible (DBY)
And they answered, they did not know whence.
World English Bible (WEB)
They answered that they didn’t know where it was from.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they answered, that they knew not whence `it was’,
லூக்கா 20:7
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று மறுமொழி சொன்னார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே அவர்கள், “எங்களுக்கு விடை தெரியவில்லை” என்று பதில் சொன்னார்கள்.
திருவிவிலியம்
எனவே அவர்கள், “எங்கிருந்து வந்தது எனத் தெரியாது” என்று பதிலுரைத்தார்கள்.
⇦
Luke 20:6Luke 20Luke 20:8 ⇨
King James Version (KJV)
And they answered, that they could not tell whence it was.
American Standard Version (ASV)
And they answered, that they knew not whence `it was’.
Bible in Basic English (BBE)
And they made answer that they had no idea where it came from.
Darby English Bible (DBY)
And they answered, they did not know whence.
World English Bible (WEB)
They answered that they didn’t know where it was from.
Young’s Literal Translation (YLT)
And they answered, that they knew not whence `it was’,
லூக்கா Luke 20:7
அது யாரால் உண்டாயிற்றோ, எங்களுக்குத் தெரியாது என்று பிரதியுத்தரம் சொன்னார்கள்.
And they answered, that they could not tell whence it was.
And
| καὶ | kai | kay |
they answered,
| ἀπεκρίθησαν | apekrithēsan | ah-pay-KREE-thay-sahn |
not could they that
| μὴ | mē | may |
tell
| εἰδέναι | eidenai | ee-THAY-nay |
whence
| πόθεν | pothen | POH-thane |