Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 5:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 5 லூக்கா 5:10

லூக்கா 5:10
சீமோனுக்குக் கூட்டாளிகளான செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அந்தப்படியே பிரமித்தார்கள். அப்பொழுது இயேசு சீமோனை நோக்கி: பயப்படாதே, இதுமுதல் நீ மனுஷரைப் பிடிக்கிறவனாயிருப்பாய் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
சீமோனுக்குக் கூட்டாளிகளான செபெதேயுவின் குமாரர்களாகிய யாக்கோபும் யோவானும் அப்படியே பிரமித்தார்கள். அப்பொழுது இயேசு சீமோனை நோக்கி: பயப்படாதே, இனி நீ மனிதர்களைப் பிடிக்கிறவனாக இருப்பாய் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
செபெதேயுவின் மகன்களாகிய யாக்கோபும் யோவானும் கூட ஆச்சரியம் அடைந்தார்கள். (யாக்கோபும் யோவானும் பேதுருவுடன் சேர்ந்து உழைத்தனர்) இயேசு சீமோனை நோக்கி, “பயப்படாதே! இப்போதிலிருந்து மனிதரை ஒன்று சேர்க்கும்படியாக நீ வேலை செய்வாய், மீனைப்பிடிக்க அல்ல!” என்றார்.

திருவிவிலியம்
சீமோனுடைய பங்காளிகளான செபதேயுவின் மக்கள் யாக்கோபும் யோவானும் அவ்வாறே திகைத்தார்கள். இயேசு சீமோனை நோக்கி, “அஞ்சாதே; இது முதல் நீ மனிதரைப் பிடிப்பவன் ஆவாய்” என்று சொன்னார்.

Luke 5:9Luke 5Luke 5:11

King James Version (KJV)
And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

American Standard Version (ASV)
and so were also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

Bible in Basic English (BBE)
And so were James and John, the sons of Zebedee, who were working with Simon. And Jesus said to Simon, Have no fear; from this time forward you will be a fisher of men.

Darby English Bible (DBY)
and in like manner also on James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. And Jesus said to Simon, Fear not; henceforth thou shalt be catching men.

World English Bible (WEB)
and so also were James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon. Jesus said to Simon, “Don’t be afraid. From now on you will be catching people alive.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and in like manner also James and John, sons of Zebedee, who were partners with Simon; and Jesus said unto Simon, `Fear not, henceforth thou shalt be catching men;’

லூக்கா Luke 5:10
சீமோனுக்குக் கூட்டாளிகளான செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அந்தப்படியே பிரமித்தார்கள். அப்பொழுது இயேசு சீமோனை நோக்கி: பயப்படாதே, இதுமுதல் நீ மனுஷரைப் பிடிக்கிறவனாயிருப்பாய் என்றார்.
And so was also James, and John, the sons of Zebedee, which were partners with Simon. And Jesus said unto Simon, Fear not; from henceforth thou shalt catch men.

And
ὁμοίωςhomoiōsoh-MOO-ose
so
δὲdethay
was
also
καὶkaikay
James,
Ἰάκωβονiakōbonee-AH-koh-vone
and
καὶkaikay
John,
Ἰωάννηνiōannēnee-oh-AN-nane
sons
the
υἱοὺςhuiousyoo-OOS
of
Zebedee,
Ζεβεδαίουzebedaiouzay-vay-THAY-oo
which
οἳhoioo
were
ἦσανēsanA-sahn
partners
κοινωνοὶkoinōnoikoo-noh-NOO

τῷtoh
Simon.
with
ΣίμωνιsimōniSEE-moh-nee
And
καὶkaikay

εἶπενeipenEE-pane
Jesus
πρὸςprosprose
said
τὸνtontone
unto
ΣίμωναsimōnaSEE-moh-na

hooh
Simon,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
Fear
Μὴmay
not;
φοβοῦ·phoboufoh-VOO
from
ἀπὸapoah-POH

τοῦtoutoo
henceforth
νῦνnynnyoon
thou
shalt
ἀνθρώπουςanthrōpousan-THROH-poos
catch
ἔσῃesēA-say
men.
ζωγρῶνzōgrōnzoh-GRONE


Tags சீமோனுக்குக் கூட்டாளிகளான செபெதேயுவின் குமாரராகிய யாக்கோபும் யோவானும் அந்தப்படியே பிரமித்தார்கள் அப்பொழுது இயேசு சீமோனை நோக்கி பயப்படாதே இதுமுதல் நீ மனுஷரைப் பிடிக்கிறவனாயிருப்பாய் என்றார்
லூக்கா 5:10 Concordance லூக்கா 5:10 Interlinear லூக்கா 5:10 Image