Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 5:14

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 5 லூக்கா 5:14

லூக்கா 5:14
அவர் அவனை நோக்கி: நீ இதை ஒருவருக்கும் சொல்லாமல், போய், உன்னை ஆசாரியனுக்குக் காண்பித்து, நீ சுத்தமானதினிமித்தம், மோசே கட்டளையிட்டபடியே, அவர்களுக்குச் சாட்சியாகப் பலி செலுத்து என்று கட்டளையிட்டார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் அவனை நோக்கி: நீ இதை யாருக்கும் உடனே சொல்லாமல், நீ எருசலேமுக்குப்போய், உன்னை ஆசாரியனுக்குக் காண்பித்து, நீ சுத்தமானதினால், மோசே கட்டளையிட்டபடி, அவர்களுக்குச் சாட்சியாகப் பலிசெலுத்து என்று கட்டளையிட்டார்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனிடம், “இப்போது நடந்ததை யாருக்கும் சொல்லாதே. ஆனால் ஆசாரியனிடம் சென்று காட்டு. மோசே கட்டளையிட்டபடி நீ குணமாகியதற்கேற்ப தேவனுக்கு ஒரு காணிக்கை கொடு. இது நீ குணமாகியதை மக்களுக்குக் காட்டும்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
இயேசு அவரிடம், “இதை யாருக்கும் சொல்ல வேண்டாம். நீர் போய் உம்மைக் குருவிடம் காட்டி நோய் நீங்கியதற்காக மோசே கட்டளையிட்டுள்ள காணிக்கையைச் செலுத்தும். நீர் நலமடைந்துள்ளீர் என்பதற்கு அது சான்றாகும்” என்று கட்டளையிட்டார்.

Luke 5:13Luke 5Luke 5:15

King James Version (KJV)
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.

American Standard Version (ASV)
And he charged him to tell no man: but go thy way, and show thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.

Bible in Basic English (BBE)
And he gave him orders: Say nothing to any man, but let the priest see you and give an offering so that you may be made clean, as the law of Moses says, and for a witness to them.

Darby English Bible (DBY)
And he enjoined him to tell no one; but go, shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing as Moses ordained, for a testimony to them.

World English Bible (WEB)
He charged him to tell no one, “But go your way, and show yourself to the priest, and offer for your cleansing according to what Moses commanded, for a testimony to them.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And he charged him to tell no one, `But, having gone away, shew thyself to the priest, and bring near for thy cleansing according as Moses directed, for a testimony to them;’

லூக்கா Luke 5:14
அவர் அவனை நோக்கி: நீ இதை ஒருவருக்கும் சொல்லாமல், போய், உன்னை ஆசாரியனுக்குக் காண்பித்து, நீ சுத்தமானதினிமித்தம், மோசே கட்டளையிட்டபடியே, அவர்களுக்குச் சாட்சியாகப் பலி செலுத்து என்று கட்டளையிட்டார்.
And he charged him to tell no man: but go, and shew thyself to the priest, and offer for thy cleansing, according as Moses commanded, for a testimony unto them.

And
καὶkaikay
he
αὐτὸςautosaf-TOSE
charged
παρήγγειλενparēngeilenpa-RAYNG-gee-lane
him
αὐτῷautōaf-TOH
to
tell
μηδενὶmēdenimay-thay-NEE
man:
no
εἰπεῖνeipeinee-PEEN
but
ἀλλὰallaal-LA
go,
ἀπελθὼνapelthōnah-pale-THONE
and
shew
δεῖξονdeixonTHEE-ksone
thyself
σεαυτὸνseautonsay-af-TONE
to
the
τῷtoh
priest,
ἱερεῖhiereiee-ay-REE
and
καὶkaikay
offer
προσένεγκεprosenenkeprose-A-nayng-kay
for
περὶperipay-REE
thy
τοῦtoutoo

καθαρισμοῦkatharismouka-tha-ree-SMOO
cleansing,
σουsousoo
as
according
καθὼςkathōska-THOSE
Moses
προσέταξενprosetaxenprose-A-ta-ksane
commanded,
Μωσῆς,mōsēsmoh-SASE
for
εἰςeisees
a
testimony
μαρτύριονmartyrionmahr-TYOO-ree-one
unto
them.
αὐτοῖςautoisaf-TOOS


Tags அவர் அவனை நோக்கி நீ இதை ஒருவருக்கும் சொல்லாமல் போய் உன்னை ஆசாரியனுக்குக் காண்பித்து நீ சுத்தமானதினிமித்தம் மோசே கட்டளையிட்டபடியே அவர்களுக்குச் சாட்சியாகப் பலி செலுத்து என்று கட்டளையிட்டார்
லூக்கா 5:14 Concordance லூக்கா 5:14 Interlinear லூக்கா 5:14 Image