லூக்கா 5:32
நீதிமான்களையல்ல, பாவிகளையே மனந்திரும்புகிறதற்கு அழைக்க வந்தேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
நீதிமான்களையல்ல, பாவிகளையே மனந்திரும்புகிறதற்கு அழைக்கவந்தேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
நல்ல மனிதர்களிடம் மனம் மாறும்படியாகக் கேட்பதற்கு நான் வரவில்லை. தீயவர்கள் மனதையும் வாழ்க்கையையும் மாற்றிக் கொள்ளும்படியாகக் கேட்பதற்கே நான் வந்திருக்கிறேன்” என்று பதிலுரைத்தார்.
திருவிவிலியம்
நேர்மையாளர்களை அல்ல, பாவிகளையே மனம் மாற அழைக்க வந்தேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
American Standard Version (ASV)
I am not come to call the righteous but sinners to repentance.
Bible in Basic English (BBE)
I have come, not to get the upright, but sinners, so that they may be turned from their sins.
Darby English Bible (DBY)
I am not come to call righteous [persons], but sinful [ones] to repentance.
World English Bible (WEB)
I have not come to call the righteous, but sinners to repentance.”
Young’s Literal Translation (YLT)
I came not to call righteous men, but sinners, to reformation.’
லூக்கா Luke 5:32
நீதிமான்களையல்ல, பாவிகளையே மனந்திரும்புகிறதற்கு அழைக்க வந்தேன் என்றார்.
I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
| I came | οὐκ | ouk | ook |
| not | ἐλήλυθα | elēlytha | ay-LAY-lyoo-tha |
| to call | καλέσαι | kalesai | ka-LAY-say |
| righteous, the | δικαίους | dikaious | thee-KAY-oos |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| sinners | ἁμαρτωλοὺς | hamartōlous | a-mahr-toh-LOOS |
| to | εἰς | eis | ees |
| repentance. | μετάνοιαν | metanoian | may-TA-noo-an |
Tags நீதிமான்களையல்ல பாவிகளையே மனந்திரும்புகிறதற்கு அழைக்க வந்தேன் என்றார்
லூக்கா 5:32 Concordance லூக்கா 5:32 Interlinear லூக்கா 5:32 Image