லூக்கா 5:39
அன்றியும் ஒருவனும் பழைய ரசத்தைக் குடித்தவுடனே புது ரசத்தை விரும்பமாட்டான், பழைய ரசமே நல்லதென்று சொல்லுவான் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும் ஒருவனும் பழைய திராட்சைரசத்தைக் குடித்தவுடனே புதிய திராட்சைரசத்தை விரும்பமாட்டான், பழைய திராட்சைரசமே நல்லதென்று சொல்லுவான் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
பழைய ரசத்தைப் பருகுகிற மனிதன் புதிய திராட்சை இரசத்தை விரும்புவதில்லை. ஏன்? ‘பழைய திராட்சை ரசமே நல்லது’ என்று அவன் கூறுகின்றான்” என்றார்.
திருவிவிலியம்
பழைய திராட்சை மதுவைக் குடித்தவர் எவரும் புதியதை விரும்பமாட்டார்; ஏனெனில், ‘பழையதே நல்லது’ என்பது அவர் கருத்து.”
King James Version (KJV)
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
American Standard Version (ASV)
And no man having drunk old `wine’ desireth new; for he saith, The old is good.
Bible in Basic English (BBE)
And no man, having had old wine, has any desire for new, for he says, The old is better.
Darby English Bible (DBY)
And no one having drunk old wine [straightway] wishes for new, for he says, The old is better.
World English Bible (WEB)
No man having drunk old wine immediately desires new, for he says, ‘The old is better.'”
Young’s Literal Translation (YLT)
and no one having drunk old `wine’, doth immediately wish new, for he saith, The old is better.’
லூக்கா Luke 5:39
அன்றியும் ஒருவனும் பழைய ரசத்தைக் குடித்தவுடனே புது ரசத்தை விரும்பமாட்டான், பழைய ரசமே நல்லதென்று சொல்லுவான் என்றார்.
No man also having drunk old wine straightway desireth new: for he saith, The old is better.
| No man | καὶ | kai | kay |
| also | οὐδεὶς | oudeis | oo-THEES |
| having drunk | πιὼν | piōn | pee-ONE |
| old | παλαιὸν | palaion | pa-lay-ONE |
| wine straightway | εὐθέως | eutheōs | afe-THAY-ose |
| desireth | θέλει | thelei | THAY-lee |
| new: | νέον· | neon | NAY-one |
| for | λέγει | legei | LAY-gee |
| he saith, | γάρ | gar | gahr |
| The | Ὁ | ho | oh |
| old | παλαιὸς | palaios | pa-lay-OSE |
| is | χρηστότερός | chrēstoteros | hray-STOH-tay-ROSE |
| better. | ἐστιν | estin | ay-steen |
Tags அன்றியும் ஒருவனும் பழைய ரசத்தைக் குடித்தவுடனே புது ரசத்தை விரும்பமாட்டான் பழைய ரசமே நல்லதென்று சொல்லுவான் என்றார்
லூக்கா 5:39 Concordance லூக்கா 5:39 Interlinear லூக்கா 5:39 Image