லூக்கா 5:5
அதற்குச் சீமோன்: ஐயரே, இராமுழுவதும் நாங்கள் பிரயாசப்பட்டும் ஒன்றும் அகப்படவில்லை; ஆகிலும் உம்முடைய வார்த்தையின்படியே வலையைப் போடுகிறேன் என்றான்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்குச் சீமோன்: ஐயா, இரவு முழுவதும் நாங்கள் முயற்சிசெய்தும் ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை; இருப்பினும் உம்முடைய வார்த்தையின்படி நான் வலைகளைப் போடுகிறேன் என்றான்.
Tamil Easy Reading Version
சீமோன் பதிலாக, “ஐயா, மீன் பிடிப்பதற்காக இரவு முழுவதும் முயன்று பணி செய்தோம். ஆனால் மீன் எதுவும் அகப்படவில்லை. நான் நீருக்குள் வலை வீசவேண்டும் என்று நீர் கூறுகிறீர். நான் அவ்வாறே செய்வேன்” என்றான்.
திருவிவிலியம்
சீமோன் மறுமொழியாக, “ஐயா, இரவு முழுவதும் நாங்கள் பாடுபட்டு உழைத்தும் ஒன்றும் கிடைக்கவில்லை; ஆயினும், உமது சொற்படியே வலைகளைப் போடுகிறேன்” என்றார்.
King James Version (KJV)
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
American Standard Version (ASV)
And Simon answered and said, Master, we toiled all night, and took nothing: but at thy word I will let down the nets.
Bible in Basic English (BBE)
And Simon, answering, said, Master, we were working all night and we took nothing: but at your word I will let down the nets.
Darby English Bible (DBY)
And Simon answering said to him, Master, having laboured through the whole night we have taken nothing, but at thy word I will let down the net.
World English Bible (WEB)
Simon answered him, “Master, we worked all night, and took nothing; but at your word I will let down the net.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Simon answering said to him, `Master, through the whole night, having laboured, we have taken nothing, but at thy saying I will let down the net.’
லூக்கா Luke 5:5
அதற்குச் சீமோன்: ஐயரே, இராமுழுவதும் நாங்கள் பிரயாசப்பட்டும் ஒன்றும் அகப்படவில்லை; ஆகிலும் உம்முடைய வார்த்தையின்படியே வலையைப் போடுகிறேன் என்றான்.
And Simon answering said unto him, Master, we have toiled all the night, and have taken nothing: nevertheless at thy word I will let down the net.
| And | καὶ | kai | kay |
| ἀποκριθεὶς | apokritheis | ah-poh-kree-THEES | |
| Simon | ὁ | ho | oh |
| answering | Σίμων | simōn | SEE-mone |
| said | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| unto him, | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
| Master, | Ἐπιστάτα | epistata | ay-pee-STA-ta |
| toiled have we | δι' | di | thee |
| ὅλης | holēs | OH-lase | |
| all | τῆς | tēs | tase |
| the | νυκτὸς | nyktos | nyook-TOSE |
| night, | κοπιάσαντες | kopiasantes | koh-pee-AH-sahn-tase |
| taken have and | οὐδὲν | ouden | oo-THANE |
| nothing: | ἐλάβομεν· | elabomen | ay-LA-voh-mane |
| nevertheless | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| at | δὲ | de | thay |
| thy | τῷ | tō | toh |
| ῥήματί | rhēmati | RAY-ma-TEE | |
| word | σου | sou | soo |
| I will let down | χαλάσω | chalasō | ha-LA-soh |
| the | τὸ | to | toh |
| net. | δίκτυον | diktyon | THEEK-tyoo-one |
Tags அதற்குச் சீமோன் ஐயரே இராமுழுவதும் நாங்கள் பிரயாசப்பட்டும் ஒன்றும் அகப்படவில்லை ஆகிலும் உம்முடைய வார்த்தையின்படியே வலையைப் போடுகிறேன் என்றான்
லூக்கா 5:5 Concordance லூக்கா 5:5 Interlinear லூக்கா 5:5 Image