லூக்கா 6:35
உங்கள் சத்துருக்களைச் சிநேகியுங்கள், நன்மைசெய்யுங்கள், கைம்மாறுகருதாமல் கடன் கொடுங்கள், அப்பொழுது உங்கள் பலன் மிகுதியாயிருக்கும், உன்னதமானவருக்கு நீங்கள் பிள்ளைகளாயிருப்பீர்கள், அவர் நன்றியறியாதவர்களுக்கும் துரோகிகளுக்கும் நன்மைசெய்கிறாரே,
Tamil Indian Revised Version
உங்களுடைய பகைவர்களை நேசியுங்கள், நன்மை செய்யுங்கள், பிரதிபலன் எதிர்பார்க்காமல் கடன் கொடுங்கள்; அப்பொழுது உங்களுடைய பலன் அதிகமாக இருக்கும், உன்னதமானவருக்கு நீங்கள் பிள்ளைகளாக இருப்பீர்கள்; அவர் நன்றியறியாதவர்களுக்கும் துரோகிகளுக்கும் நன்மை செய்கிறாரே.
Tamil Easy Reading Version
“எனவே, பகைவர்களிடம் அன்பு காட்டுங்கள். அவர்களுக்கு நன்மை செய்யுங்கள். திரும்பக் கிடைக்கும் என்கிற நம்பிக்கை சிறிதும் இல்லாவிடினும் கூட கடன் கொடுங்கள். நீங்கள் இந்தக் காரியங்களைச் செய்தால் அதற்கு மிகுந்த பலனைப் பெறுவீர்கள். மகா உன்னதமான தேவனின் பிள்ளைகள் ஆவீர்கள். ஆம், ஏனெனில் பாவிகளுக்கும், நன்றியற்ற மனிதர்களுக்கும் தேவன் நல்லவர்.
திருவிவிலியம்
நீங்கள் உங்கள் பகைவரிடமும் அன்பு செலுத்துங்கள்; அவர்களுக்கு நன்மை செய்யுங்கள்; திரும்பக் கிடைக்கும் என எதிர்பார்க்காமல் கடன் கொடுங்கள். அப்போது உங்கள் கைம்மாறு மிகுதியாய் இருக்கும். நீங்கள் உன்னத கடவுளின் மக்களாய் இருப்பீர்கள். ஏனெனில், அவர் நன்றி கெட்டோருக்கும் பொல்லாதோருக்கும் நன்மை செய்கிறார்.
King James Version (KJV)
But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
American Standard Version (ASV)
But love your enemies, and do `them’ good, and lend, never despairing; and your reward shall be great, and ye shall be sons of the Most High: for he is kind toward the unthankful and evil.
Bible in Basic English (BBE)
But be loving to those who are against you and do them good, and give them your money, not giving up hope, and your reward will be great and you will be the sons of the Most High: for he is kind to evil men, and to those who have hard hearts.
Darby English Bible (DBY)
But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing in return, and your reward shall be great, and ye shall be sons of [the] Highest; for *he* is good to the unthankful and wicked.
World English Bible (WEB)
But love your enemies, and do good, and lend, expecting nothing back; and your reward will be great, and you will be children of the Most High; for he is kind toward the unthankful and evil.
Young’s Literal Translation (YLT)
`But love your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again, and your reward will be great, and ye shall be sons of the Highest, because He is kind unto the ungracious and evil;
லூக்கா Luke 6:35
உங்கள் சத்துருக்களைச் சிநேகியுங்கள், நன்மைசெய்யுங்கள், கைம்மாறுகருதாமல் கடன் கொடுங்கள், அப்பொழுது உங்கள் பலன் மிகுதியாயிருக்கும், உன்னதமானவருக்கு நீங்கள் பிள்ளைகளாயிருப்பீர்கள், அவர் நன்றியறியாதவர்களுக்கும் துரோகிகளுக்கும் நன்மைசெய்கிறாரே,
But love ye your enemies, and do good, and lend, hoping for nothing again; and your reward shall be great, and ye shall be the children of the Highest: for he is kind unto the unthankful and to the evil.
| But | πλὴν | plēn | plane |
| love ye | ἀγαπᾶτε | agapate | ah-ga-PA-tay |
| your | τοὺς | tous | toos |
| ἐχθροὺς | echthrous | ake-THROOS | |
| enemies, | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| do good, | ἀγαθοποιεῖτε | agathopoieite | ah-ga-thoh-poo-EE-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| lend, | δανείζετε | daneizete | tha-NEE-zay-tay |
| hoping for again; | μηδὲν | mēden | may-THANE |
| nothing | ἀπελπίζοντες· | apelpizontes | ah-pale-PEE-zone-tase |
| and | καὶ | kai | kay |
| your | ἔσται | estai | A-stay |
| ὁ | ho | oh | |
| reward | μισθὸς | misthos | mee-STHOSE |
| shall be | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| great, | πολύς | polys | poh-LYOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| ye shall be | ἔσεσθε | esesthe | A-say-sthay |
| children the | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
| of the | τοῦ | tou | too |
| Highest: | ὑψίστου | hypsistou | yoo-PSEE-stoo |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| is | χρηστός | chrēstos | hray-STOSE |
| kind | ἐστιν | estin | ay-steen |
| unto | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τοὺς | tous | toos |
| unthankful | ἀχαρίστους | acharistous | ah-ha-REE-stoos |
| and | καὶ | kai | kay |
| to the evil. | πονηρούς | ponērous | poh-nay-ROOS |
Tags உங்கள் சத்துருக்களைச் சிநேகியுங்கள் நன்மைசெய்யுங்கள் கைம்மாறுகருதாமல் கடன் கொடுங்கள் அப்பொழுது உங்கள் பலன் மிகுதியாயிருக்கும் உன்னதமானவருக்கு நீங்கள் பிள்ளைகளாயிருப்பீர்கள் அவர் நன்றியறியாதவர்களுக்கும் துரோகிகளுக்கும் நன்மைசெய்கிறாரே
லூக்கா 6:35 Concordance லூக்கா 6:35 Interlinear லூக்கா 6:35 Image