லூக்கா 6:43
நல்ல மரமானது கெட்ட கனி கொடாது, கெட்ட மரமானது நல்ல கனி கொடாது.
Tamil Indian Revised Version
நல்ல மரமானது கெட்ட கனியைக் கொடுக்காது, கெட்ட மரமானது நல்ல கனியைக் கொடுக்காது.
Tamil Easy Reading Version
“ஒரு நல்ல மரம் கெட்ட பழத்தைக் கொடுக்காது. அவ்வாறே ஒரு கெட்ட மரமும் நல்ல பழத்தைக் கொடுக்காது.
திருவிவிலியம்
“கெட்ட கனி தரும் நல்ல மரமுமில்லை; நல்ல கனி தரும் கெட்ட மரமுமில்லை.
Other Title
மரமும் கனியும்§(மத் 7:17-20; 12:34-35)
King James Version (KJV)
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
American Standard Version (ASV)
For there is no good tree that bringeth forth corrupt fruit; nor again a corrupt tree that bringeth forth good fruit.
Bible in Basic English (BBE)
For no good tree gives bad fruit, and no bad tree gives good fruit.
Darby English Bible (DBY)
For there is no good tree which produces corrupt fruit, nor a corrupt tree which produces good fruit;
World English Bible (WEB)
For there is no good tree that brings forth rotten fruit; nor again a rotten tree that brings forth good fruit.
Young’s Literal Translation (YLT)
`For there is not a good tree making bad fruit, nor a bad tree making good fruit;
லூக்கா Luke 6:43
நல்ல மரமானது கெட்ட கனி கொடாது, கெட்ட மரமானது நல்ல கனி கொடாது.
For a good tree bringeth not forth corrupt fruit; neither doth a corrupt tree bring forth good fruit.
| For | Οὐ | ou | oo |
| a good | γάρ | gar | gahr |
| ἐστιν | estin | ay-steen | |
| tree | δένδρον | dendron | THANE-throne |
| bringeth forth | καλὸν | kalon | ka-LONE |
| not | ποιοῦν | poioun | poo-OON |
| corrupt | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
| fruit; | σαπρόν | sapron | sa-PRONE |
| neither | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| doth a corrupt forth | δένδρον | dendron | THANE-throne |
| tree | σαπρὸν | sapron | sa-PRONE |
| bring | ποιοῦν | poioun | poo-OON |
| good | καρπὸν | karpon | kahr-PONE |
| fruit. | καλόν | kalon | ka-LONE |
Tags நல்ல மரமானது கெட்ட கனி கொடாது கெட்ட மரமானது நல்ல கனி கொடாது
லூக்கா 6:43 Concordance லூக்கா 6:43 Interlinear லூக்கா 6:43 Image