லூக்கா 7:50
அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடே போ என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அந்தப் பெண்ணைப் பார்த்து: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடு போ என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அப்பெண்ணை நோக்கி, “நீ விசுவாசித்ததால் பாவங்களினின்று விடுதலையடைந்தாய். நிம்மதியோடு போ” என்றார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு அப்பெண்ணை நோக்கி, “உமது நம்பிக்கை உம்மை மீட்டது; அமைதியுடன் செல்க” என்றார்.
King James Version (KJV)
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
American Standard Version (ASV)
And he said unto the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
Bible in Basic English (BBE)
And he said to the woman, By your faith you have salvation; go in peace.
Darby English Bible (DBY)
And he said to the woman, Thy faith has saved thee; go in peace.
World English Bible (WEB)
He said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said unto the woman, `Thy faith have saved thee, be going on to peace.’
லூக்கா Luke 7:50
அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி: உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது, சமாதானத்தோடே போ என்றார்.
And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
| And | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| he said | δὲ | de | thay |
| to | πρὸς | pros | prose |
| the | τὴν | tēn | tane |
| woman, | γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka |
| Thy | Ἡ | hē | ay |
| πίστις | pistis | PEE-stees | |
| faith | σου | sou | soo |
| hath saved | σέσωκέν | sesōken | SAY-soh-KANE |
| thee; | σε· | se | say |
| go | πορεύου | poreuou | poh-RAVE-oo |
| in | εἰς | eis | ees |
| peace. | εἰρήνην | eirēnēn | ee-RAY-nane |
Tags அவர் ஸ்திரீயை நோக்கி உன் விசுவாசம் உன்னை இரட்சித்தது சமாதானத்தோடே போ என்றார்
லூக்கா 7:50 Concordance லூக்கா 7:50 Interlinear லூக்கா 7:50 Image