லூக்கா 8:13
கற்பாறையின்மேல் விதைக்கப்பட்டவர்கள் கேட்கும்போது சந்தோஷத்துடனே வசனத்தை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறார்கள்; ஆயினும் தங்களுக்குள்ளே வேர்கொள்ளாதபடியினாலே, கொஞ்சக்காலமாத்திரம் விசுவாசித்து, சோதனைகாலத்தில் பின்வாங்கிப்போகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கற்பாறையின்மேல் விதைக்கப்பட்டவர்கள் கேட்கும்போது, சந்தோஷத்துடனே வசனத்தை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறார்கள்; ஆனாலும் தங்களுக்குள்ளே வேர்கொள்ளாதபடியினாலே, கொஞ்சக்காலமட்டும் விசுவாசித்து, சோதனைகாலத்தில் பின்வாங்கிப்போகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
பாறையில் விழுந்த விதை எதைக் குறிக்கிறது? தேவனுடைய போதனையைக் கேட்டு, மகிழ்வோடு ஏற்றுக்கொள்கிற மனிதர்களுக்கு ஒப்பானது. ஆனால், இந்த மனிதர்கள் ஆழமாக வேர் விடுவதில்லை. கொஞ்ச நேரம் நம்பிக்கை வைப்பர். ஆனால் பின்பு தொல்லைகள் வரும். நம்புவதை விடுத்து, தேவனை விட்டு விலகிச் செல்வர்.
திருவிவிலியம்
பாறைமீது விழுந்த விதைகள், அவ்வார்த்தையைக் கேட்கும்போது அதை மகிழ்ச்சியோடு ஏற்றுக்கொள்பவர்களைக் குறிக்கும். ஆனால், அவர்கள் வேரற்றவர்கள்; சிறிது காலமே அவ்வார்த்தையை நம்புவார்கள்; சோதனைக் காலத்தில் நம்பிக்கையை விட்டுவிடுவார்கள்.
King James Version (KJV)
They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
American Standard Version (ASV)
And those on the rock `are’ they who, when they have heard, receive the word with joy; and these have no root, who for a while believe, and in time of temptation fall away.
Bible in Basic English (BBE)
And those on the rock are those who with joy give hearing to the word; but having no root, they have faith for a time, and when the test comes they give up.
Darby English Bible (DBY)
But those upon the rock, those who when they hear receive the word with joy; and these have no root, who believe for a time, and in time of trial fall away.
World English Bible (WEB)
Those on the rock are they who, when they hear, receive the word with joy; but these have no root, who believe for a while, then fall away in time of temptation.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And those upon the rock: They who, when they may hear, with joy do receive the word, and these have no root, who for a time believe, and in time of temptation fall away.
லூக்கா Luke 8:13
கற்பாறையின்மேல் விதைக்கப்பட்டவர்கள் கேட்கும்போது சந்தோஷத்துடனே வசனத்தை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறார்கள்; ஆயினும் தங்களுக்குள்ளே வேர்கொள்ளாதபடியினாலே, கொஞ்சக்காலமாத்திரம் விசுவாசித்து, சோதனைகாலத்தில் பின்வாங்கிப்போகிறார்கள்.
They on the rock are they, which, when they hear, receive the word with joy; and these have no root, which for a while believe, and in time of temptation fall away.
| οἱ | hoi | oo | |
| They | δὲ | de | thay |
| on | ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| the | τῆς | tēs | tase |
| rock | πέτρας | petras | PAY-trahs |
| are they, which, | οἳ | hoi | oo |
| when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
| they hear, | ἀκούσωσιν | akousōsin | ah-KOO-soh-seen |
| receive | μετὰ | meta | may-TA |
| the | χαρᾶς | charas | ha-RAHS |
| word | δέχονται | dechontai | THAY-hone-tay |
| with | τὸν | ton | tone |
| joy; | λόγον | logon | LOH-gone |
| and | καὶ | kai | kay |
| these | οὗτοι | houtoi | OO-too |
| have | ῥίζαν | rhizan | REE-zahn |
| no | οὐκ | ouk | ook |
| root, | ἔχουσιν | echousin | A-hoo-seen |
| which | οἳ | hoi | oo |
| for | πρὸς | pros | prose |
| a while | καιρὸν | kairon | kay-RONE |
| believe, | πιστεύουσιν | pisteuousin | pee-STAVE-oo-seen |
| and | καὶ | kai | kay |
| in | ἐν | en | ane |
| time | καιρῷ | kairō | kay-ROH |
| of temptation | πειρασμοῦ | peirasmou | pee-ra-SMOO |
| fall away. | ἀφίστανται | aphistantai | ah-FEE-stahn-tay |
Tags கற்பாறையின்மேல் விதைக்கப்பட்டவர்கள் கேட்கும்போது சந்தோஷத்துடனே வசனத்தை ஏற்றுக்கொள்ளுகிறார்கள் ஆயினும் தங்களுக்குள்ளே வேர்கொள்ளாதபடியினாலே கொஞ்சக்காலமாத்திரம் விசுவாசித்து சோதனைகாலத்தில் பின்வாங்கிப்போகிறார்கள்
லூக்கா 8:13 Concordance லூக்கா 8:13 Interlinear லூக்கா 8:13 Image