Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 8:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 8 லூக்கா 8:23

லூக்கா 8:23
படவு ஓடுகையில் அவர் நித்திரையாயிருந்தார். அப்பொழுது கடலிலே சுழல்காற்றுண்டானதால், அவர்கள் மோசமடையத்தக்கதாய்ப் படவு ஜலத்தினால் நிறைந்தது.

Tamil Indian Revised Version
படகில் பயணம்செய்துகொண்டு இருக்கும்போது இயேசு தூங்கிவிட்டார். அப்பொழுது கடலிலே சுழல் காற்றுண்டானதால், அவர்களுடைய படகு தண்ணீரினால் நிறைந்து ஆபத்து ஏற்பட்டது.

Tamil Easy Reading Version
படகு செல்கையில் இயேசு தூக்கத்தில் ஆழ்ந்தார். ஏரியின் மீது ஒரு பெரிய புயல் வீசிற்று. படகுக்குள் நீர் நிரம்ப ஆரம்பித்தது. அவர்கள் ஆபத்தில் சிக்கிக்கொண்டனர்.

திருவிவிலியம்
படகு போய்க் கொண்டிருந்தபோது அவர் ஆழ்ந்து தூங்கிவிட்டார். அப்பொழுது ஏரியில் புயல் அடித்தது. படகு நீரால் நிரம்பியது. அவர்கள் ஆபத்துக்கு உள்ளானார்கள்.

Luke 8:22Luke 8Luke 8:24

King James Version (KJV)
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.

American Standard Version (ASV)
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filling `with water’, and were in jeopardy.

Bible in Basic English (BBE)
But while they were sailing he went to sleep: and a storm of wind came down on the sea, and the boat became full of water and they were in danger.

Darby English Bible (DBY)
And as they sailed, he fell asleep; and a sudden squall of wind came down on the lake, and they were filled [with water], and were in danger;

World English Bible (WEB)
But as they sailed, he fell asleep. A wind storm came down on the lake, and they were taking on dangerous amounts of water.

Young’s Literal Translation (YLT)
and as they are sailing he fell deeply asleep, and there came down a storm of wind to the lake, and they were filling, and were in peril.

லூக்கா Luke 8:23
படவு ஓடுகையில் அவர் நித்திரையாயிருந்தார். அப்பொழுது கடலிலே சுழல்காற்றுண்டானதால், அவர்கள் மோசமடையத்தக்கதாய்ப் படவு ஜலத்தினால் நிறைந்தது.
But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.

But
πλεόντωνpleontōnplay-ONE-tone
as
they
δὲdethay
sailed
αὐτῶνautōnaf-TONE
he
fell
asleep:
ἀφύπνωσενaphypnōsenah-FYOO-pnoh-sane
and
καὶkaikay
there
came
down
κατέβηkatebēka-TAY-vay
a
storm
λαῖλαψlailapsLAY-lahps
wind
of
ἀνέμουanemouah-NAY-moo
on
εἰςeisees
the
τὴνtēntane
lake;
λίμνηνlimnēnLEEM-nane
and
καὶkaikay
filled
were
they
συνεπληροῦντοsyneplērountosyoon-ay-play-ROON-toh
with
water,
and
καὶkaikay
were
in
jeopardy.
ἐκινδύνευονekindyneuonay-keen-THYOO-nave-one


Tags படவு ஓடுகையில் அவர் நித்திரையாயிருந்தார் அப்பொழுது கடலிலே சுழல்காற்றுண்டானதால் அவர்கள் மோசமடையத்தக்கதாய்ப் படவு ஜலத்தினால் நிறைந்தது
லூக்கா 8:23 Concordance லூக்கா 8:23 Interlinear லூக்கா 8:23 Image