Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

லூக்கா 8:25

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் லூக்கா லூக்கா 8 லூக்கா 8:25

லூக்கா 8:25
அவர் அவர்களை நோக்கி: உங்கள் விசுவாசம் எங்கே என்றார். அவர்கள் பயந்து ஆச்சரியப்பட்டு: இவர் யாரோ, காற்றுக்கும் ஜலத்துக்கும் கட்டளையிடுகிறார், அவைகளும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் அவர்களை நோக்கி: உங்களுடைய விசுவாசம் எங்கே என்றார். அவர்கள் பயந்து ஆச்சரியப்பட்டு: இவர் யாரோ, காற்றுக்கும் கடலுக்கும் கட்டளையிடுகிறார், அவைகளும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு தன்னோடு இருந்தவர்களை நோக்கி, “உங்கள் விசுவாசம் எங்கே?” என்றார். இயேசுவைப் பின்பற்றி வந்தவர்களோ அச்சமும் ஆச்சரியமும் கொண்டனர். அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் “இம்மனிதர் எப்படிப்பட்டவர்? காற்றுக்கும், நீருக்கும் கட்டளையிட அவை அவருக்குக் கீழ்ப்படிகின்றனவே!” என்று கூறிக் கொண்டனர்.

திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களிடம், “உங்கள் நம்பிக்கை எங்கே?” என்றார். அவர்கள் அச்சமும் வியப்பும் நிறைந்தவர்களாய், “இவர் காற்றுக்கும் நீருக்கும் கட்டளையிடுகிறார். அவை இவருக்குக் கீழ்ப்படிகின்றனவே! இவர் யாரோ?” என்று ஒருவரோடு ஒருவர் பேசிக்கொண்டார்கள்.

Luke 8:24Luke 8Luke 8:26

King James Version (KJV)
And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.

American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Where is your faith? And being afraid they marvelled, saying one to another, Who then is this, that he commandeth even the winds and the water, and they obey him?

Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, Where is your faith? And fear and wonder overcame them, and they said to one another, Who then is this, who gives orders even to the winds and the water and they do what he says?

Darby English Bible (DBY)
And he said to them, Where is your faith? And, being afraid, they were astonished, saying to one another, Who then is this, that he commands even the winds and the water, and they obey him?

World English Bible (WEB)
He said to them, “Where is your faith?” Being afraid they marveled, saying one to another, “Who is this, then, that he commands even the winds and the water, and they obey him?”

Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `Where is your faith?’ and they being afraid did wonder, saying unto one another, `Who, then, is this, that even the winds he doth command, and the water, and they obey him?’

லூக்கா Luke 8:25
அவர் அவர்களை நோக்கி: உங்கள் விசுவாசம் எங்கே என்றார். அவர்கள் பயந்து ஆச்சரியப்பட்டு: இவர் யாரோ, காற்றுக்கும் ஜலத்துக்கும் கட்டளையிடுகிறார், அவைகளும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்.
And he said unto them, Where is your faith? And they being afraid wondered, saying one to another, What manner of man is this! for he commandeth even the winds and water, and they obey him.

And
εἶπενeipenEE-pane
he
said
δὲdethay
unto
them,
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
Where
Ποῦpoupoo
is
ἐστινestinay-steen
your
ay

πίστιςpistisPEE-stees
faith?
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
And
φοβηθέντεςphobēthentesfoh-vay-THANE-tase
they
being
afraid
δὲdethay
wondered,
ἐθαύμασανethaumasanay-THA-ma-sahn
saying
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
one
to
πρὸςprosprose
another,
ἀλλήλουςallēlousal-LAY-loos
What
Τίςtistees
manner
of
man

ἄραaraAH-ra
is
οὗτόςhoutosOO-TOSE
this!
ἐστινestinay-steen
for
ὅτιhotiOH-tee
he
commandeth
καὶkaikay
even
τοῖςtoistoos
the
ἀνέμοιςanemoisah-NAY-moos
winds
ἐπιτάσσειepitasseiay-pee-TAHS-see
and
καὶkaikay

τῷtoh
water,
ὕδατιhydatiYOO-tha-tee
and
καὶkaikay
they
obey
ὑπακούουσινhypakouousinyoo-pa-KOO-oo-seen
him.
αὐτῷautōaf-TOH


Tags அவர் அவர்களை நோக்கி உங்கள் விசுவாசம் எங்கே என்றார் அவர்கள் பயந்து ஆச்சரியப்பட்டு இவர் யாரோ காற்றுக்கும் ஜலத்துக்கும் கட்டளையிடுகிறார் அவைகளும் இவருக்குக் கீழ்ப்படிகிறதே என்று ஒருவரோடொருவர் சொல்லிக்கொண்டார்கள்
லூக்கா 8:25 Concordance லூக்கா 8:25 Interlinear லூக்கா 8:25 Image