லூக்கா 8:47
அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தான் மறைந்திருக்கவில்லையென்று கண்டு, நடுங்கிவந்து, அவர் முன்பாக விழுந்து, தான் அவரைத் தொட்டகாரணத்தையும் உடனே தான் சொஸ்தமானதையும் எல்லா ஜனங்களுக்கும் முன்பாக அவருக்கு அறிவித்தாள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது அந்த பெண் தான் மறைந்திருக்கவில்லை என்று கண்டு, நடுங்கிவந்து, அவர் முன்பாக விழுந்து, தான் அவரைத் தொட்ட காரணத்தையும் உடனே தான் சுகமானதையும் எல்லா மக்களுக்கும் முன்பாக அவருக்கு அறிவித்தாள்.
Tamil Easy Reading Version
தன்னால் ஒளிக்க முடியாததை உணர்ந்த பெண், நடுங்கியவளாய் இயேசுவின் முன்னே விழுந்து வணங்கினாள். மக்கள் அனைவரும் கேட்கும்படி தான் இயேசுவைத் தொட்டதன் காரணத்தைக் கூறினாள். பின்னர் தான் இயேசுவைத் தொட்டவுடன் குணமடைந்ததையும் சொன்னாள்.
திருவிவிலியம்
அப்பெண்தாம் இனியும் மறைந்திருக்க முடியாதென்று கண்டு நடுங்கிக்கொண்டே வந்து அவர்முன் விழுந்து, தாம் அவரைத் தொட்ட காரணத்தையும் உடனே தமது பிணி நீங்கியதையும் பற்றி மக்கள் அனைவர் முன்னிலையிலும் அறிவித்தார்.
King James Version (KJV)
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
American Standard Version (ASV)
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people for what cause she touched him, and how she was healed immediately.
Bible in Basic English (BBE)
And when the woman saw that she was not able to keep it secret, she came, shaking with fear, and falling down before him she made clear before all the people the reason for her touching him, and how she was made well straight away.
Darby English Bible (DBY)
And the woman, seeing that she was not hid, came trembling, and falling down before him declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.
World English Bible (WEB)
When the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared to him in the presence of all the people the reason why she had touched him, and how she was healed immediately.
Young’s Literal Translation (YLT)
And the woman, having seen that she was not hid, trembling, came, and having fallen before him, for what cause she touched him declared to him before all the people, and how she was healed presently;
லூக்கா Luke 8:47
அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தான் மறைந்திருக்கவில்லையென்று கண்டு, நடுங்கிவந்து, அவர் முன்பாக விழுந்து, தான் அவரைத் தொட்டகாரணத்தையும் உடனே தான் சொஸ்தமானதையும் எல்லா ஜனங்களுக்கும் முன்பாக அவருக்கு அறிவித்தாள்.
And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.
| And when | ἰδοῦσα | idousa | ee-THOO-sa |
| the | δὲ | de | thay |
| woman | ἡ | hē | ay |
| saw | γυνὴ | gynē | gyoo-NAY |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| she was not | οὐκ | ouk | ook |
| hid, | ἔλαθεν | elathen | A-la-thane |
| she came | τρέμουσα | tremousa | TRAY-moo-sa |
| trembling, | ἦλθεν | ēlthen | ALE-thane |
| and | καὶ | kai | kay |
| falling down before | προσπεσοῦσα | prospesousa | prose-pay-SOO-sa |
| him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| declared she | δι' | di | thee |
| unto him | ἣν | hēn | ane |
| before | αἰτίαν | aitian | ay-TEE-an |
| all | ἥψατο | hēpsato | AY-psa-toh |
| the | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| people | ἀπήγγειλεν | apēngeilen | ah-PAYNG-gee-lane |
| for | αὐτῷ, | autō | af-TOH |
| what | ἐνώπιον | enōpion | ane-OH-pee-one |
| cause | παντὸς | pantos | pahn-TOSE |
| touched had she | τοῦ | tou | too |
| him, | λαοῦ | laou | la-OO |
| and | καὶ | kai | kay |
| how | ὡς | hōs | ose |
| she was healed | ἰάθη | iathē | ee-AH-thay |
| immediately. | παραχρῆμα | parachrēma | pa-ra-HRAY-ma |
Tags அப்பொழுது அந்த ஸ்திரீ தான் மறைந்திருக்கவில்லையென்று கண்டு நடுங்கிவந்து அவர் முன்பாக விழுந்து தான் அவரைத் தொட்டகாரணத்தையும் உடனே தான் சொஸ்தமானதையும் எல்லா ஜனங்களுக்கும் முன்பாக அவருக்கு அறிவித்தாள்
லூக்கா 8:47 Concordance லூக்கா 8:47 Interlinear லூக்கா 8:47 Image