லூக்கா 8:53
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்கள் அறிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்களுக்கு தெரிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அச்சிறுமி இறந்தாள் என அறிந்திருந்ததால் மக்கள் இயேசுவைப் பார்த்துச் சிரித்தனர்.
திருவிவிலியம்
அவள் இறந்துவிட்டாள் என்று அறிந்திருந்ததால் அவரைப் பார்த்து அவர்கள் நகைத்தார்கள்.
⇦
Luke 8:52Luke 8Luke 8:54 ⇨
King James Version (KJV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
American Standard Version (ASV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English (BBE)
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
Darby English Bible (DBY)
And they derided him, knowing that she had died.
World English Bible (WEB)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they were deriding him, knowing that she did die;
லூக்கா Luke 8:53
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்கள் அறிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
And
| καὶ | kai | kay |
scorn, to laughed they
| κατεγέλων | kategelōn | ka-tay-GAY-lone |
him
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
knowing
| εἰδότες | eidotes | ee-THOH-tase |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
she was dead.
| ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |
King James Version (KJV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
American Standard Version (ASV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English (BBE)
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
Darby English Bible (DBY)
And they derided him, knowing that she had died.
World English Bible (WEB)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they were deriding him, knowing that she did die;
லூக்கா 8:53
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்கள் அறிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்களுக்கு தெரிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அச்சிறுமி இறந்தாள் என அறிந்திருந்ததால் மக்கள் இயேசுவைப் பார்த்துச் சிரித்தனர்.
திருவிவிலியம்
அவள் இறந்துவிட்டாள் என்று அறிந்திருந்ததால் அவரைப் பார்த்து அவர்கள் நகைத்தார்கள்.
⇦
Luke 8:52Luke 8Luke 8:54 ⇨
King James Version (KJV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
American Standard Version (ASV)
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
Bible in Basic English (BBE)
And they were laughing at him, being certain that she was dead.
Darby English Bible (DBY)
And they derided him, knowing that she had died.
World English Bible (WEB)
They were ridiculing him, knowing that she was dead.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they were deriding him, knowing that she did die;
லூக்கா Luke 8:53
அவள் மரித்துப்போனாளென்று அவர்கள் அறிந்ததினால், அவரைப் பார்த்து நகைத்தார்கள்.
And they laughed him to scorn, knowing that she was dead.
And
| καὶ | kai | kay |
scorn, to laughed they
| κατεγέλων | kategelōn | ka-tay-GAY-lone |
him
| αὐτοῦ | autou | af-TOO |
knowing
| εἰδότες | eidotes | ee-THOH-tase |
that
| ὅτι | hoti | OH-tee |
she was dead.
| ἀπέθανεν | apethanen | ah-PAY-tha-nane |