லூக்கா 9:51
பின்பு, அவர் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் நாட்கள் சமீபித்தபோது, அவர் எருசலேமுக்குப் போகத் தமது முகத்தைத்திருப்பி,
Tamil Indian Revised Version
பின்பு, அவர் பரலோகத்திற்கு எடுத்துக்கொள்ளப்படும் நாட்கள் நெருங்கி வந்தபோது, அவர் எருசலேமுக்குப் போகப்பார்த்து,
Tamil Easy Reading Version
இயேசு உலகை விட்டு பரலோகத்திற்குச் செல்லும் காலம் நெருங்கிக்கொண்டிருந்தது. அவர் எருசலேமுக்கு போக முடிவெடுத்தார்.
திருவிவிலியம்
இயேசு விண்ணேற்றம் அடையும் நாள் நெருங்கி வரவே எருசலேமை நோக்கிச் செல்லத் தீர்மானித்து,
Title
ஒரு சமாரிய நகரம்
Other Title
5. எருசலேம் நோக்கிப் பயணம்⒣இயேசுவை ஏற்றுக்கொள்ள மறுத்த சமாரியர்
King James Version (KJV)
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the days were well-nigh come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
Bible in Basic English (BBE)
And it came about that when the days were near for him to be taken up, his face was turned to go to Jerusalem,
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the days of his receiving up were fulfilled, that *he* stedfastly set his face to go to Jerusalem.
World English Bible (WEB)
It came to pass, when the days were near that he should be taken up, he intently set his face to go to Jerusalem,
Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, in the completing of the days of his being taken up, that he fixed his face to go on to Jerusalem,
லூக்கா Luke 9:51
பின்பு, அவர் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் நாட்கள் சமீபித்தபோது, அவர் எருசலேமுக்குப் போகத் தமது முகத்தைத்திருப்பி,
And it came to pass, when the time was come that he should be received up, he stedfastly set his face to go to Jerusalem,
| And | Ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| it came to pass, | δὲ | de | thay |
| when | ἐν | en | ane |
| the | τῷ | tō | toh |
| time | συμπληροῦσθαι | symplērousthai | syoom-play-ROO-sthay |
| τὰς | tas | tahs | |
| was come | ἡμέρας | hēmeras | ay-MAY-rahs |
| up, be should he that | τῆς | tēs | tase |
| ἀναλήψεως | analēpseōs | ah-na-LAY-psay-ose | |
| received | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| καὶ | kai | kay | |
| he | αὐτὸς | autos | af-TOSE |
| stedfastly set | τὸ | to | toh |
| his | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
| αὐτοῦ, | autou | af-TOO | |
| face | ἐστήριξεν | estērixen | ay-STAY-ree-ksane |
| τοῦ | tou | too | |
| to go | πορεύεσθαι | poreuesthai | poh-RAVE-ay-sthay |
| to | εἰς | eis | ees |
| Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | ee-ay-roo-sa-LAME |
Tags பின்பு அவர் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் நாட்கள் சமீபித்தபோது அவர் எருசலேமுக்குப் போகத் தமது முகத்தைத்திருப்பி
லூக்கா 9:51 Concordance லூக்கா 9:51 Interlinear லூக்கா 9:51 Image