Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மல்கியா 3:10

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மல்கியா மல்கியா 3 மல்கியா 3:10

மல்கியா 3:10
என் ஆலயத்தில் ஆகாரம் உண்டாயிருக்கும்படித் தசமபாகங்களையெல்லாம் பண்டசாலையிலே கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் வானத்தின் பலகணிகளைத் திறந்து, இடங்கொள்ளாமற்போகுமட்டும் உங்கள்மேல் ஆசீர்வாதத்தை வருஷிக்கமாட்டேனோவென்று அதினால் என்னைச் சோதித்துப் பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Indian Revised Version
என் ஆலயத்தில் ஆகாரம் உண்டாயிருக்கும்படி தசமபாகங்களையெல்லாம் பண்டகசாலையிலே கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் வானத்தின் மதகுகளைத் திறந்து, இடங்கொள்ளாமற்போகும்வரை உங்கள்மேல் ஆசீர்வாதத்தை பொழியச்செய்யமாட்டேனோவென்று அதினால் என்னைச் சோதித்துப்பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.

Tamil Easy Reading Version
சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தர் கூறுகிறார்: “இந்தச் சோதனையை முயற்சிச் செய்து பார். உன்னிடமுள்ளவற்றில் பத்தில் ஒரு பங்கை என்னிடம் கொண்டு வா. அவற்றைக் கருவூலத்தில் போடு. என் வீட்டிற்கு உணவு கொண்டு வா. என்னைச் சோதனை செய். நீ அவற்றைச் செய்தால் பின்னர் நான் உண்மையாக உன்னை ஆசீர்வதிப்பேன். வானத்திலிருந்து மழை பெய்வது போன்று நல்லவை உன்னிடம் வரும். உனக்கு தேவைக்கு அதிகமாகவே பொருள் வரும்.

திருவிவிலியம்
என் இல்லத்தில் உணவு இருக்கும் பொருட்டுப் பத்திலொரு பங்கு முழுவதையும் கொண்டு வந்து அங்கே களஞ்சியத்தில் சேருங்கள். அதன் பிறகு நான் வானத்தின் பலகணிகளைத் திறந்து, உங்கள் மேல் ததும்பி வழியுமாறு ஆசி வழங்கிறேனா இல்லையா எனப் பாருங்கள்,” என்கிறார் படைகளின் ஆண்டவர்.⒫

Malachi 3:9Malachi 3Malachi 3:11

King James Version (KJV)
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

American Standard Version (ASV)
Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough `to receive it’.

Bible in Basic English (BBE)
Let your tenths come into the store-house so that there may be food in my house, and put me to the test by doing so, says the Lord of armies, and see if I do not make the windows of heaven open and send down such a blessing on you that there is no room for it.

Darby English Bible (DBY)
Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.

World English Bible (WEB)
Bring the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and test me now in this,” says Yahweh of hosts, “if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough for.

Young’s Literal Translation (YLT)
Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space.

மல்கியா Malachi 3:10
என் ஆலயத்தில் ஆகாரம் உண்டாயிருக்கும்படித் தசமபாகங்களையெல்லாம் பண்டசாலையிலே கொண்டுவாருங்கள்; அப்பொழுது நான் வானத்தின் பலகணிகளைத் திறந்து, இடங்கொள்ளாமற்போகுமட்டும் உங்கள்மேல் ஆசீர்வாதத்தை வருஷிக்கமாட்டேனோவென்று அதினால் என்னைச் சோதித்துப் பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்.
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

Bring
הָבִ֨יאוּhābîʾûha-VEE-oo
ye

אֶתʾetet
all
כָּלkālkahl
the
tithes
הַֽמַּעֲשֵׂ֜רhammaʿăśērha-ma-uh-SARE
into
אֶלʾelel
the
storehouse,
בֵּ֣יתbêtbate

הָאוֹצָ֗רhāʾôṣārha-oh-TSAHR
be
may
there
that
וִיהִ֥יwîhîvee-HEE
meat
טֶ֙רֶף֙ṭerepTEH-REF
in
mine
house,
בְּבֵיתִ֔יbĕbêtîbeh-vay-TEE
prove
and
וּבְחָנ֤וּנִיûbĕḥānûnîoo-veh-ha-NOO-nee
me
now
נָא֙nāʾna
herewith,
בָּזֹ֔אתbāzōtba-ZOTE
saith
אָמַ֖רʾāmarah-MAHR
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
hosts,
of
צְבָא֑וֹתṣĕbāʾôttseh-va-OTE
if
אִםʾimeem
I
will
not
לֹ֧אlōʾloh
open
אֶפְתַּ֣חʾeptaḥef-TAHK

you
לָכֶ֗םlākemla-HEM
the
windows
אֵ֚תʾētate
of
heaven,
אֲרֻבּ֣וֹתʾărubbôtuh-ROO-bote
out
you
pour
and
הַשָּׁמַ֔יִםhaššāmayimha-sha-MA-yeem
a
blessing,
וַהֲרִיקֹתִ֥יwahărîqōtîva-huh-ree-koh-TEE
that
לָכֶ֛םlākemla-HEM
not
shall
there
בְּרָכָ֖הbĕrākâbeh-ra-HA
be
room
enough
עַדʿadad
to
receive
it.
בְּלִיbĕlîbeh-LEE
דָֽי׃dāydai


Tags என் ஆலயத்தில் ஆகாரம் உண்டாயிருக்கும்படித் தசமபாகங்களையெல்லாம் பண்டசாலையிலே கொண்டுவாருங்கள் அப்பொழுது நான் வானத்தின் பலகணிகளைத் திறந்து இடங்கொள்ளாமற்போகுமட்டும் உங்கள்மேல் ஆசீர்வாதத்தை வருஷிக்கமாட்டேனோவென்று அதினால் என்னைச் சோதித்துப் பாருங்கள் என்று சேனைகளின் கர்த்தர் சொல்லுகிறார்
மல்கியா 3:10 Concordance மல்கியா 3:10 Interlinear மல்கியா 3:10 Image