Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மல்கியா 3:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மல்கியா மல்கியா 3 மல்கியா 3:13

மல்கியா 3:13
நீங்கள் எனக்கு விரோதமாய்ப் பேசின பேச்சுகள் கடினமாயிருக்கிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; ஆனாலும் உமக்கு விரோதமாக என்னத்தைப் பேசினோம் என்கிறீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் எனக்கு விரோதமாகப் பேசின பேச்சுகள் கடினமாயிருக்கிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; ஆனாலும் உமக்கு விரோதமாக எதைப் பேசினோம் என்கிறீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் “நீங்கள் என்னிடம் அற்பமானவற்றைப் பேசினீர்கள்” என்றார். ஆனால் நீங்கள், “நாங்கள் உம்மைப்பற்றி என்ன பேசினோம்?” என்று கேட்டீர்கள்.

திருவிவிலியம்
“எனக்கு எதிராக நீங்கள் கடுஞ்சொற்களை உதிர்த்து வந்தீர்கள்,” என்கிறார் ஆண்டவர். “ஆயினும், ‘உமக்கு எதிராக என்ன பேசினோம்?’ என்று கேட்கிறீர்கள்.

Title
நியாயத்தீர்ப்புக்கான சிறப்பு நேரம்

Other Title
கடவுளின் வாக்குறுதி

Malachi 3:12Malachi 3Malachi 3:14

King James Version (KJV)
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

American Standard Version (ASV)
Your words have been stout against me, saith Jehovah. Yet ye say, What have we spoken against thee?

Bible in Basic English (BBE)
Your words have been strong against me, says the Lord. And still you say, What have we said against you?

Darby English Bible (DBY)
Your words have been stout against me, saith Jehovah; but ye say, What have we been speaking against thee?

World English Bible (WEB)
“Your words have been stout against me,” says Yahweh. “Yet you say, ‘What have we spoken against you?’

Young’s Literal Translation (YLT)
Hard against Me have been your words, Said Jehovah, and ye have said: `What have we spoken against Thee?’

மல்கியா Malachi 3:13
நீங்கள் எனக்கு விரோதமாய்ப் பேசின பேச்சுகள் கடினமாயிருக்கிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார்; ஆனாலும் உமக்கு விரோதமாக என்னத்தைப் பேசினோம் என்கிறீர்கள்.
Your words have been stout against me, saith the LORD. Yet ye say, What have we spoken so much against thee?

Your
words
חָזְק֥וּḥozqûhoze-KOO
have
been
stout
עָלַ֛יʿālayah-LAI
against
דִּבְרֵיכֶ֖םdibrêkemdeev-ray-HEM
me,
saith
אָמַ֣רʾāmarah-MAHR
the
Lord.
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
say,
ye
Yet
וַאֲמַרְתֶּ֕םwaʾămartemva-uh-mahr-TEM
What
מַהmama
have
we
spoken
נִּדְבַּ֖רְנוּnidbarnûneed-BAHR-noo
so
much
against
עָלֶֽיךָ׃ʿālêkāah-LAY-ha


Tags நீங்கள் எனக்கு விரோதமாய்ப் பேசின பேச்சுகள் கடினமாயிருக்கிறது என்று கர்த்தர் சொல்லுகிறார் ஆனாலும் உமக்கு விரோதமாக என்னத்தைப் பேசினோம் என்கிறீர்கள்
மல்கியா 3:13 Concordance மல்கியா 3:13 Interlinear மல்கியா 3:13 Image