Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மாற்கு 14:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மாற்கு மாற்கு 14 மாற்கு 14:27

மாற்கு 14:27
அப்பொழுது இயேசு அவர்களை நோக்கி: மேய்ப்பனை வெட்டுவேன், ஆடுகள் சிதறடிக்கப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறபடி, இந்த இராத்திரியிலே நீங்கள் எல்லாரும் என்னிமித்தம் இடறலடைவீர்கள்.

Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது, இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: மேய்ப்பனை வெட்டுவேன், ஆடுகள் சிதறடிக்கப்படும், என்று எழுதியிருக்கிறபடி, இந்த இராத்திரியிலே நீங்களெல்லோரும் என்னால் இடறல் அடைவீர்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்னர் இயேசு தன் சீஷர்களிடம், “நீங்கள் உங்கள் விசுவாசத்தை இழந்துவிடுவீர்கள் என்று வேதவாக்கியங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது: “‘நான் மேய்ப்பனைக் கொல்லுவேன். ஆடுகள் சிதறி ஓடும்.’

திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களிடம், “நீங்கள் அனைவரும் ஓடிப்போவீர்கள். ஏனெனில், ⁽ ‘ஆயரை வெட்டுவேன்; § அப்போது ஆடுகள் சிதறடிக்கப்படும்’⁾ என்று மறைநூலில் எழுதியுள்ளது.

Other Title
பேதுரு மறுதலிப்பார் என முன்னறிவித்தல்§(மத் 26:31-35; லூக் 22:31-34; யோவா 13:36-38)

Mark 14:26Mark 14Mark 14:28

King James Version (KJV)
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

American Standard Version (ASV)
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

Bible in Basic English (BBE)
And Jesus said to them, You will all be turned away from me: for it is in the Writings, I will put the keeper of the sheep to death, and the sheep will be put to flight.

Darby English Bible (DBY)
And Jesus says to them, All ye shall be offended, for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad.

World English Bible (WEB)
Jesus said to them, “All of you will be made to stumble because of me tonight, for it is written, ‘I will strike the shepherd, and the sheep will be scattered.’

Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus saith to them — `All ye shall be stumbled at me this night, because it hath been written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered abroad,

மாற்கு Mark 14:27
அப்பொழுது இயேசு அவர்களை நோக்கி: மேய்ப்பனை வெட்டுவேன், ஆடுகள் சிதறடிக்கப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறபடி, இந்த இராத்திரியிலே நீங்கள் எல்லாரும் என்னிமித்தம் இடறலடைவீர்கள்.
And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered.

And
Καὶkaikay

λέγειlegeiLAY-gee
Jesus
αὐτοῖςautoisaf-TOOS
saith
hooh
them,
unto
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS

ὅτιhotiOH-tee
All
ΠάντεςpantesPAHN-tase
offended
be
shall
ye
σκανδαλισθήσεσθεskandalisthēsestheskahn-tha-lee-STHAY-say-sthay
because
of
ἐνenane
me
ἐμοὶemoiay-MOO

ἐνenane
this
τῇtay

νυκτὶnyktinyook-TEE
night:
ταύτη,tautēTAF-tay
for
ὅτιhotiOH-tee
it
is
written,
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
I
will
smite
Πατάξωpataxōpa-TA-ksoh
the
τὸνtontone
shepherd,
ποιμέναpoimenapoo-MAY-na
and
καὶkaikay
the
διασκορπισθήσεταιdiaskorpisthēsetaithee-ah-skore-pee-STHAY-say-tay
sheep
τὰtata
shall
be
scattered.
πρόβαταprobataPROH-va-ta


Tags அப்பொழுது இயேசு அவர்களை நோக்கி மேய்ப்பனை வெட்டுவேன் ஆடுகள் சிதறடிக்கப்படும் என்று எழுதியிருக்கிறபடி இந்த இராத்திரியிலே நீங்கள் எல்லாரும் என்னிமித்தம் இடறலடைவீர்கள்
மாற்கு 14:27 Concordance மாற்கு 14:27 Interlinear மாற்கு 14:27 Image