மாற்கு 16:11
அவர் உயிரோடிருக்கிறார் என்றும் அவளுக்குக் காணப்பட்டார் என்றும் அவர்கள் கேட்டபொழுது நம்பவில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அவர் உயிரோடு இருக்கிறார் என்றும் அவள் இயேசுவைப் பார்த்தாள் என்றும் அவள் சொன்னபோது, இவர்கள் நம்பவில்லை.
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் மரியாளோ, “இயேசு உயிரோடு இருக்கிறார். நான் அவரைப் பார்த்தேன்” என்றாள். அவர்களோ அவள் சொன்னதை நம்பவில்லை.
திருவிவிலியம்
அவர் உயிரோடு இருக்கிறார் என்றும் மரியா அவரைக் கண்டார் என்றும் கேட்டபோது அவர்கள் நம்பவில்லை.
King James Version (KJV)
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
American Standard Version (ASV)
And they, when they heard that he was alive, and had been seen of her, disbelieved.
Bible in Basic English (BBE)
And they, when it came to their ears that he was living, and had been seen by her, had no belief in it.
Darby English Bible (DBY)
And when these heard that he was alive and had been seen of her, they disbelieved [it].
World English Bible (WEB)
When they heard that he was alive, and had been seen by her, they disbelieved.
Young’s Literal Translation (YLT)
and they, having heard that he is alive, and was seen by her, did not believe.
மாற்கு Mark 16:11
அவர் உயிரோடிருக்கிறார் என்றும் அவளுக்குக் காணப்பட்டார் என்றும் அவர்கள் கேட்டபொழுது நம்பவில்லை.
And they, when they had heard that he was alive, and had been seen of her, believed not.
| And they, | κἀκεῖνοι | kakeinoi | ka-KEE-noo |
| when they had heard | ἀκούσαντες | akousantes | ah-KOO-sahn-tase |
| that | ὅτι | hoti | OH-tee |
| alive, was he | ζῇ | zē | zay |
| and | καὶ | kai | kay |
| had been seen | ἐθεάθη | etheathē | ay-thay-AH-thay |
| of | ὑπ' | hyp | yoop |
| her, | αὐτῆς | autēs | af-TASE |
| believed not. | ἠπίστησαν | ēpistēsan | ay-PEE-stay-sahn |
Tags அவர் உயிரோடிருக்கிறார் என்றும் அவளுக்குக் காணப்பட்டார் என்றும் அவர்கள் கேட்டபொழுது நம்பவில்லை
மாற்கு 16:11 Concordance மாற்கு 16:11 Interlinear மாற்கு 16:11 Image