Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மாற்கு 3:27

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மாற்கு மாற்கு 3 மாற்கு 3:27

மாற்கு 3:27
பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய, ஒருவனும் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் புகுந்து, அவன் உடமைகளைக் கொள்ளையிடக்கூடாது; கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடுவான்.

Tamil Indian Revised Version
பலசாலியை முதலில் கட்டிப்போடாமல், யாரும் பலசாலியுடைய வீட்டிற்குள் புகுந்து, அவன் பொருட்களைக் கொள்ளையடிக்கமுடியாது; கட்டிப்போட்டால்மட்டுமே, அவனுடைய வீட்டைக் கொள்ளையடிக்கமுடியும்.

Tamil Easy Reading Version
“ஒருவன் பலவானுடைய வீட்டிற்குள் புகுந்து பொருட்களைத் திருட விரும்பினால் முதலில் அவன் அப்பலவானைக் கட்டிப்போட வேண்டும். பிறகு, அவனால் பலவானுடைய வீட்டிலிருந்து அவனது பொருட்களைத் திருடமுடியும்.

திருவிவிலியம்
முதலில் வலியவரைக் கட்டினாலன்றி அவ்வலியவருடைய வீட்டுக்குள் நுழைந்து அவருடைய பொருள்களை எவராலும் கொள்ளையிட முடியாது; அவரைக் கட்டி வைத்த பிறகுதான் அவருடைய வீட்டைக் கொள்ளையிட முடியும்.

Mark 3:26Mark 3Mark 3:28

King James Version (KJV)
No man can enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

American Standard Version (ASV)
But no one can enter into the house of the strong `man’, and spoil his goods, except he first bind the strong `man’; and then he will spoil his house.

Bible in Basic English (BBE)
But no one is able to go into the house of the strong man and take his goods, without first putting cords round the strong man, and then he will take his goods.

Darby English Bible (DBY)
But no one can, having entered into his house, plunder the goods of the strong [man] unless he first bind the strong [man], and then he will plunder his house.

World English Bible (WEB)
But no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house.

Young’s Literal Translation (YLT)
`No one is able the vessels of the strong man — having entered into his house — to spoil, if first he may not bind the strong man, and then his house he will spoil.

மாற்கு Mark 3:27
பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய, ஒருவனும் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் புகுந்து, அவன் உடமைகளைக் கொள்ளையிடக்கூடாது; கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடுவான்.
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.

No
οὐouoo
man
δύναταιdynataiTHYOO-na-tay
can
οὐδεὶςoudeisoo-THEES
enter
τὰtata
into
σκεύηskeuēSKAVE-ay
a
τοῦtoutoo
strong
man's
ἰσχυροῦischyrouee-skyoo-ROO

εἰσελθὼνeiselthōnees-ale-THONE
house,
εἰςeisees
and
spoil
τὴνtēntane
his
οἰκίανoikianoo-KEE-an

αὐτοῦautouaf-TOO
goods,
διαρπάσαιdiarpasaithee-ar-PA-say

ἐὰνeanay-AN
except
μὴmay
he
will
first
πρῶτονprōtonPROH-tone
bind
τὸνtontone
the
ἰσχυρὸνischyronee-skyoo-RONE
strong
man;
δήσῃdēsēTHAY-say
and
καὶkaikay
then
τότεtoteTOH-tay
he
will
spoil
τὴνtēntane
his
οἰκίανoikianoo-KEE-an

αὐτοῦautouaf-TOO
house.
διαρπάσειdiarpaseithee-ar-PA-see


Tags பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய ஒருவனும் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் புகுந்து அவன் உடமைகளைக் கொள்ளையிடக்கூடாது கட்டினானேயாகில் அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடுவான்
மாற்கு 3:27 Concordance மாற்கு 3:27 Interlinear மாற்கு 3:27 Image