மாற்கு 4:11
அதற்கு அவர்: தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் இரகசியத்தை அறியும்படி உங்களுக்கு அருளப்பட்டது. புறம்பே இருக்கிறவர்களுக்கோ இவைகளெல்லாம் உவமைகளாகச் சொல்லப்படுகிறது.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் இரகசியத்தைத் தெரிந்துகொள்ளும்படி உங்களுக்கு அருளப்பட்டது; வெளியே இருக்கிறவர்களுக்கோ இவைகள் எல்லாம் உவமைகளாகச் சொல்லப்படுகிறது.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு, “உங்களால் மட்டுமே தேவனின் இராஜ்யத்தைப் பற்றிய இரகசிய உண்மைகளை அறிந்து கொள்ளமுடியும். ஆனால் மற்ற மக்களால் அறிந்துகொள்ள இயலாது. எனவே நான் அவர்களுக்கு உவமைகளின் மூலம் கூறுகிறேன்.
திருவிவிலியம்
அதற்கு இயேசு அவர்களிடம், “இறையாட்சியின் மறைபொருளை அறிய உங்களுக்குக் கொடுத்து வைத்திருக்கிறது; புறம்பே இருக்கிறவர்களுக்கோ எல்லாம் உவமைகளாகவே இருக்கின்றன.
King James Version (KJV)
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
American Standard Version (ASV)
And he said unto them, Unto you is given the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all things are done in parables:
Bible in Basic English (BBE)
And he said to them, To you is given the secret of the kingdom of God, but to those who are outside, all things are given in the form of stories;
Darby English Bible (DBY)
And he said to them, To you is given [to know] the mystery of the kingdom of God; but to them who are without, all things are done in parables,
World English Bible (WEB)
He said to them, “To you is given the mystery of the Kingdom of God, but to those who are outside, all things are done in parables,
Young’s Literal Translation (YLT)
and he said to them, `To you it hath been given to know the secret of the reign of God, but to those who are without, in similes are all the things done;
மாற்கு Mark 4:11
அதற்கு அவர்: தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் இரகசியத்தை அறியும்படி உங்களுக்கு அருளப்பட்டது. புறம்பே இருக்கிறவர்களுக்கோ இவைகளெல்லாம் உவமைகளாகச் சொல்லப்படுகிறது.
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all these things are done in parables:
| And | καὶ | kai | kay |
| he said | ἔλεγεν | elegen | A-lay-gane |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| Unto you | Ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
| given is it | δέδοται | dedotai | THAY-thoh-tay |
| to know | γνῶναι | gnōnai | GNOH-nay |
| the | τὸ | to | toh |
| mystery | μυστήριον | mystērion | myoo-STAY-ree-one |
| of the | τῆς | tēs | tase |
| kingdom | βασιλείας | basileias | va-see-LEE-as |
| God: of | τοῦ | tou | too |
but | θεοῦ· | theou | thay-OO |
| unto them | ἐκείνοις | ekeinois | ake-EE-noos |
| δὲ | de | thay | |
| that are | τοῖς | tois | toos |
| without, | ἔξω | exō | AYKS-oh |
| ἐν | en | ane | |
| all things | παραβολαῖς | parabolais | pa-ra-voh-LASE |
| these are done | τὰ | ta | ta |
| in | πάντα | panta | PAHN-ta |
| parables: | γίνεται | ginetai | GEE-nay-tay |
Tags அதற்கு அவர் தேவனுடைய ராஜ்யத்தின் இரகசியத்தை அறியும்படி உங்களுக்கு அருளப்பட்டது புறம்பே இருக்கிறவர்களுக்கோ இவைகளெல்லாம் உவமைகளாகச் சொல்லப்படுகிறது
மாற்கு 4:11 Concordance மாற்கு 4:11 Interlinear மாற்கு 4:11 Image