Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மாற்கு 4:39

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மாற்கு மாற்கு 4 மாற்கு 4:39

மாற்கு 4:39
அவர் எழுந்து, காற்றை அதட்டி, கடலைப்பார்த்து: இரையாதே, அமைதலாயிரு என்றார். அப்பொழுது காற்று நின்றுபோய், மிகுந்த அமைதலுண்டாயிற்று.

Tamil Indian Revised Version
அவர் எழுந்து, காற்றை அதட்டி, கடலைப்பார்த்து: சீராதே, அமைதியாக இரு என்றார். அப்பொழுது காற்று நின்றுபோய், மிகுந்த அமைதி உண்டானது.

Tamil Easy Reading Version
இயேசு எழுந்து புயலுக்கும், அலைகளுக்கும் ஆணையிட்டார். “இரையாதே, அமைதியாய் இரு” என்று இயேசு ஆணையிட்டார். உடனே புயல் நின்றது. கடலும் அமைதியானது.

திருவிவிலியம்
அவர் விழித்தெழுந்து காற்றைக் கடிந்து கொண்டார். கடலை நோக்கி, “இரையாதே, அமைதியாயிரு” என்றார். காற்று அடங்கியது; மிகுந்த அமைதி உண்டாயிற்று.

Mark 4:38Mark 4Mark 4:40

King James Version (KJV)
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

American Standard Version (ASV)
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

Bible in Basic English (BBE)
And he came out of his sleep, and gave strong orders to the wind, and said to the sea, Peace, be at rest. And the wind went down, and there was a great calm.

Darby English Bible (DBY)
And awaking up he rebuked the wind, and said to the sea, Silence; be mute. And the wind fell, and there was a great calm.

World English Bible (WEB)
He awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, “Peace! Be still!” The wind ceased, and there was a great calm.

Young’s Literal Translation (YLT)
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, `Peace, be stilled;’ and the wind did lull, and there was a great calm:

மாற்கு Mark 4:39
அவர் எழுந்து, காற்றை அதட்டி, கடலைப்பார்த்து: இரையாதே, அமைதலாயிரு என்றார். அப்பொழுது காற்று நின்றுபோய், மிகுந்த அமைதலுண்டாயிற்று.
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.

And
καὶkaikay
he
arose,
διεγερθεὶςdiegertheisthee-ay-gare-THEES
and
rebuked
ἐπετίμησενepetimēsenape-ay-TEE-may-sane
the
τῷtoh
wind,
ἀνέμῳanemōah-NAY-moh
and
καὶkaikay
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
the
τῇtay
sea,
θαλάσσῃthalassētha-LAHS-say
Peace,
Σιώπαsiōpasee-OH-pa
be
still.
πεφίμωσοpephimōsopay-FEE-moh-soh
And
καὶkaikay
the
ἐκόπασενekopasenay-KOH-pa-sane
wind
hooh
ceased,
ἄνεμοςanemosAH-nay-mose
and
καὶkaikay
there
was
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
a
great
γαλήνηgalēnēga-LAY-nay
calm.
μεγάληmegalēmay-GA-lay


Tags அவர் எழுந்து காற்றை அதட்டி கடலைப்பார்த்து இரையாதே அமைதலாயிரு என்றார் அப்பொழுது காற்று நின்றுபோய் மிகுந்த அமைதலுண்டாயிற்று
மாற்கு 4:39 Concordance மாற்கு 4:39 Interlinear மாற்கு 4:39 Image