மத்தேயு 12:27
நான் பெயல்செபூலினாலே பிசாசுகளைத் துரத்தினால், உங்கள் பிள்ளைகள் அவைகளை யாராலே துரத்துகிறார்கள்? ஆகையால், அவர்களே உங்களை நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாயிருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
நான் பெயெல்செபூலினாலே பிசாசுகளைத் துரத்தினால், உங்களுடைய பிள்ளைகள் அவைகளை யாராலே துரத்துகிறார்கள்? ஆகவே, அவர்களே உங்களை நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாக இருப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
நான் பிசாசுகளை விரட்டும்பொழுது சாத்தானின் வல்லமையை நான் பயன்படுத்துவதாக நீங்கள் கூறுகிறீர்கள். அது உண்மையெனில், உங்கள் மனிதர்கள் பிசாசுகளை விரட்ட எந்த சக்தியைப் பயன்படுத்துகிறார்கள்? எனவே, உங்கள் மக்களே நீங்கள் சொல்வது பொய் என்று நிரூபிக்கிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
நான் பெயல்செபூலைக் கொண்டு பேய்களை ஓட்டுகிறேன் என்றால் உங்களைச் சேர்ந்தவர்கள் யாரைக் கொண்டு பேய் ஓட்டுகிறார்கள்? ஆகவே, அவர்களே உங்கள் கூற்றுத் தவறு என்பதற்குச் சாட்சிகள்.
King James Version (KJV)
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
American Standard Version (ASV)
And if I by Beelzebub cast out demons, by whom do your sons cast them out? therefore shall they be your judges.
Bible in Basic English (BBE)
And if I by Beelzebub send evil spirits out of men, by whom do your sons send them out? So let them be your judges.
Darby English Bible (DBY)
And if *I* cast out demons by Beelzebub, your sons, by whom do they cast [them] out? For this reason *they* shall be your judges.
World English Bible (WEB)
If I by Beelzebul cast out demons, by whom do your children cast them out? Therefore they will be your judges.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And if I, by Beelzeboul, do cast out the demons, your sons — by whom do they cast out? because of this they — they shall be your judges.
மத்தேயு Matthew 12:27
நான் பெயல்செபூலினாலே பிசாசுகளைத் துரத்தினால், உங்கள் பிள்ளைகள் அவைகளை யாராலே துரத்துகிறார்கள்? ஆகையால், அவர்களே உங்களை நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாயிருப்பார்கள்.
And if I by Beelzebub cast out devils, by whom do your children cast them out? therefore they shall be your judges.
| And | καὶ | kai | kay |
| if | εἰ | ei | ee |
| I | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| by | ἐν | en | ane |
| Beelzebub | Βεελζεβοὺλ | beelzeboul | vay-ale-zay-VOOL |
| out cast | ἐκβάλλω | ekballō | ake-VAHL-loh |
| devils, | τὰ | ta | ta |
| by | δαιμόνια | daimonia | thay-MOH-nee-ah |
| whom do | οἱ | hoi | oo |
| your | υἱοὶ | huioi | yoo-OO |
| children | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| cast | ἐν | en | ane |
| them out? therefore | τίνι | tini | TEE-nee |
| ἐκβάλλουσιν | ekballousin | ake-VAHL-loo-seen | |
| they | διὰ | dia | thee-AH |
| shall be | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| your | αὐτοὶ | autoi | af-TOO |
| judges. | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| ἔσονται | esontai | A-sone-tay | |
| κριταὶ | kritai | kree-TAY |
Tags நான் பெயல்செபூலினாலே பிசாசுகளைத் துரத்தினால் உங்கள் பிள்ளைகள் அவைகளை யாராலே துரத்துகிறார்கள் ஆகையால் அவர்களே உங்களை நியாயந்தீர்க்கிறவர்களாயிருப்பார்கள்
மத்தேயு 12:27 Concordance மத்தேயு 12:27 Interlinear மத்தேயு 12:27 Image