மத்தேயு 12:29
அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய பலவானுடைய வீட்டிற்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடமுடியும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் வலிமையான மனிதனின் வீட்டுக்குள் புகுந்து திருட நினைத்தால், முதலில் அவ்வலிமையான மனிதனைக் கட்டிப்போட வேண்டும். பின்னரே, அவன் அவ்வலிமையான மனிதனின் வீட்டிலிருந்து பொருட்களைத் திருட முடியும்.
திருவிவிலியம்
முதலில் வலியவரைக் கட்டினாலன்றி எப்படி அவ்வலியவருடைய வீட்டுக்குள் நுழைந்து அவருடைய பொருள்களைக் கொள்ளையிட முடியும்? அவரைக் கட்டிவைத்த பிறகுதான் அவருடைய வீட்டைக் கொள்ளையிட முடியும்.
King James Version (KJV)
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
American Standard Version (ASV)
Or how can one enter into the house of the strong `man,’ and spoil his goods, except he first bind the strong `man’? and then he will spoil his house.
Bible in Basic English (BBE)
Or how may one go into a strong man’s house and take his goods, if he does not first put cords round the strong man? and then he may take his goods.
Darby English Bible (DBY)
Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.
World English Bible (WEB)
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.
மத்தேயு Matthew 12:29
அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.
| Or else | ἢ | ē | ay |
| how | πῶς | pōs | pose |
| can | δύναταί | dynatai | THYOO-na-TAY |
| one | τις | tis | tees |
| enter | εἰσελθεῖν | eiselthein | ees-ale-THEEN |
| into | εἰς | eis | ees |
| τὴν | tēn | tane | |
| man's strong a | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| τοῦ | tou | too | |
| house, | ἰσχυροῦ | ischyrou | ee-skyoo-ROO |
| and | καὶ | kai | kay |
| spoil | τὰ | ta | ta |
| his | σκεύη | skeuē | SKAVE-ay |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| goods, | διαρπάσαι, | diarpasai | thee-ar-PA-say |
| except | ἐὰν | ean | ay-AN |
| he | μὴ | mē | may |
| first | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
| bind | δήσῃ | dēsē | THAY-say |
| the | τὸν | ton | tone |
| strong man? | ἰσχυρόν, | ischyron | ee-skyoo-RONE |
| and | καὶ | kai | kay |
| then | τότε | tote | TOH-tay |
| he will spoil | τὴν | tēn | tane |
| his | οἰκίαν | oikian | oo-KEE-an |
| αὐτοῦ | autou | af-TOO | |
| house. | διαρπάσει | diarpasei | thee-ar-PA-see |
Tags அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும் கட்டினானேயாகில் அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்
மத்தேயு 12:29 Concordance மத்தேயு 12:29 Interlinear மத்தேயு 12:29 Image