Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 12:29

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 12 மத்தேயு 12:29

மத்தேயு 12:29
அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.

Tamil Indian Revised Version
அன்றியும், பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழிய பலவானுடைய வீட்டிற்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடமுடியும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.

Tamil Easy Reading Version
ஒருவன் வலிமையான மனிதனின் வீட்டுக்குள் புகுந்து திருட நினைத்தால், முதலில் அவ்வலிமையான மனிதனைக் கட்டிப்போட வேண்டும். பின்னரே, அவன் அவ்வலிமையான மனிதனின் வீட்டிலிருந்து பொருட்களைத் திருட முடியும்.

திருவிவிலியம்
முதலில் வலியவரைக் கட்டினாலன்றி எப்படி அவ்வலியவருடைய வீட்டுக்குள் நுழைந்து அவருடைய பொருள்களைக் கொள்ளையிட முடியும்? அவரைக் கட்டிவைத்த பிறகுதான் அவருடைய வீட்டைக் கொள்ளையிட முடியும்.

Matthew 12:28Matthew 12Matthew 12:30

King James Version (KJV)
Or else how can one enter into a strong man’s house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

American Standard Version (ASV)
Or how can one enter into the house of the strong `man,’ and spoil his goods, except he first bind the strong `man’? and then he will spoil his house.

Bible in Basic English (BBE)
Or how may one go into a strong man’s house and take his goods, if he does not first put cords round the strong man? and then he may take his goods.

Darby English Bible (DBY)
Or how can any one enter into the house of the strong [man] and plunder his goods, unless first he bind the strong [man]? and then he will plunder his house.

World English Bible (WEB)
Or how can one enter into the house of the strong man, and plunder his goods, unless he first bind the strong man? Then he will plunder his house.

Young’s Literal Translation (YLT)
`Or how is one able to go into the house of the strong man, and to plunder his goods, if first he may not bind the strong man? and then his house he will plunder.

மத்தேயு Matthew 12:29
அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து, அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும்? கட்டினானேயாகில், அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்.
Or else how can one enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he first bind the strong man? and then he will spoil his house.

Or
else
ēay
how
πῶςpōspose
can
δύναταίdynataiTHYOO-na-TAY
one
τιςtistees
enter
εἰσελθεῖνeiseltheinees-ale-THEEN
into
εἰςeisees

τὴνtēntane
man's
strong
a
οἰκίανoikianoo-KEE-an

τοῦtoutoo
house,
ἰσχυροῦischyrouee-skyoo-ROO
and
καὶkaikay
spoil
τὰtata
his
σκεύηskeuēSKAVE-ay

αὐτοῦautouaf-TOO
goods,
διαρπάσαι,diarpasaithee-ar-PA-say
except
ἐὰνeanay-AN
he

μὴmay
first
πρῶτονprōtonPROH-tone
bind
δήσῃdēsēTHAY-say
the
τὸνtontone
strong
man?
ἰσχυρόν,ischyronee-skyoo-RONE
and
καὶkaikay
then
τότεtoteTOH-tay
he
will
spoil
τὴνtēntane
his
οἰκίανoikianoo-KEE-an

αὐτοῦautouaf-TOO
house.
διαρπάσειdiarpaseithee-ar-PA-see


Tags அன்றியும் பலவானை முந்திக் கட்டினாலொழியப் பலவானுடைய வீட்டுக்குள் ஒருவன் புகுந்து அவன் உடைமைகளை எப்படிக் கொள்ளையிடக்கூடும் கட்டினானேயாகில் அவன் வீட்டைக் கொள்ளையிடலாம்
மத்தேயு 12:29 Concordance மத்தேயு 12:29 Interlinear மத்தேயு 12:29 Image