மத்தேயு 12:30
என்னோடே இராதவன் எனக்கு விரோதியாயிருக்கிறான்; என்னோடே சேர்க்காதவன் சிதறடிக்கிறான்.
Tamil Indian Revised Version
என்னோடு இராதவன் எனக்கு விரோதியாக இருக்கிறான்; என்னோடு சேர்க்காதவன் சிதறடிக்கிறான்.
Tamil Easy Reading Version
என்னுடன் இல்லாதவன் எனக்கு எதிரானவன். என்னுடன் சேர்ந்து செயல் புரியாதவன் எனக்கு எதிராகச் செயல்படுகிறவன்.
திருவிவிலியம்
என்னோடு இராதவர் எனக்கு எதிராக இருக்கிறார். என்னோடு இணைந்து மக்களைக் கூட்டிச் சேர்க்காதவர் அவர்களைச் சிதறச் செய்கிறார்.
King James Version (KJV)
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
American Standard Version (ASV)
He that is not with me is against me, and he that gathereth not with me scattereth.
Bible in Basic English (BBE)
Whoever is not with me is against me; and he who does not take part with me in getting people together, is driving them away.
Darby English Bible (DBY)
He that is not with me is against me, and he that gathers not with me scatters.
World English Bible (WEB)
“He who is not with me is against me, and he who doesn’t gather with me, scatters.
Young’s Literal Translation (YLT)
`He who is not with me is against me, and he who is not gathering with me, doth scatter.
மத்தேயு Matthew 12:30
என்னோடே இராதவன் எனக்கு விரோதியாயிருக்கிறான்; என்னோடே சேர்க்காதவன் சிதறடிக்கிறான்.
He that is not with me is against me; and he that gathereth not with me scattereth abroad.
| He that is | ὁ | ho | oh |
| μὴ | mē | may | |
| not | ὢν | ōn | one |
| with | μετ' | met | mate |
| me | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| is | κατ' | kat | kaht |
| against | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| me; | ἐστιν | estin | ay-steen |
| and | καὶ | kai | kay |
| he that gathereth | ὁ | ho | oh |
| μὴ | mē | may | |
| not | συνάγων | synagōn | syoon-AH-gone |
| with | μετ' | met | mate |
| me | ἐμοῦ | emou | ay-MOO |
| scattereth abroad. | σκορπίζει | skorpizei | skore-PEE-zee |
Tags என்னோடே இராதவன் எனக்கு விரோதியாயிருக்கிறான் என்னோடே சேர்க்காதவன் சிதறடிக்கிறான்
மத்தேயு 12:30 Concordance மத்தேயு 12:30 Interlinear மத்தேயு 12:30 Image