மத்தேயு 13:21
ஆகிலும் தனக்குள்ளே வேரில்லாதவனாய், கொஞ்சக்காலமாத்திரம் நிலைத்திருப்பான்; வசனத்தினிமித்தம் உபத்திரவமும் துன்பமும் உண்டானவுடனே இடறலடைவான்.
Tamil Indian Revised Version
ஆனாலும் தனக்குள்ளே வேரில்லாதவனாக, கொஞ்சக்காலம்மட்டும் நிலைத்திருப்பான்; வசனத்தினிமித்தம் உபத்திரவமும் துன்பமும் உண்டானவுடனே இடறலடைவான்.
Tamil Easy Reading Version
அவன் போதனைகளைத் தன் மனதில் ஆழமாகப் பதிய வைத்துத் கொள்வதில்லை. அவன் போதனைகளைத் தன் மனதில் குறைந்த காலத்திற்கே வைத்திருக்கிறான். போதனைகளை ஏற்றுக்கொண்டதினால் உபத்திரவமோ, துன்பமோ ஏற்படும்பொழுது, அவன் விரைவாக அதை விட்டு விடுகிறான்.
திருவிவிலியம்
ஆனால், அவர்கள் வேரற்றவர்கள். எனவே, அவர்கள் சிறிது காலமே நிலைத்திருப்பார்கள்; இறைவார்த்தையின் பொருட்டு வேதனையோ இன்னலோ நேர்ந்த உடனே தடுமாற்றம் அடைவார்கள்.
King James Version (KJV)
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
American Standard Version (ASV)
yet hath he not root in himself, but endureth for a while; and when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway he stumbleth.
Bible in Basic English (BBE)
But having no root in himself, he goes on for a time; and when trouble comes or pain, because of the word, he quickly becomes full of doubts.
Darby English Bible (DBY)
but has no root in himself, but is for a time only; and when tribulation or persecution happens on account of the word, he is immediately offended.
World English Bible (WEB)
yet he has no root in himself, but endures for a while. When oppression or persecution arises because of the word, immediately he stumbles.
Young’s Literal Translation (YLT)
and he hath not root in himself, but is temporary, and persecution or tribulation having happened because of the word, immediately he is stumbled.
மத்தேயு Matthew 13:21
ஆகிலும் தனக்குள்ளே வேரில்லாதவனாய், கொஞ்சக்காலமாத்திரம் நிலைத்திருப்பான்; வசனத்தினிமித்தம் உபத்திரவமும் துன்பமும் உண்டானவுடனே இடறலடைவான்.
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
| Yet | οὐκ | ouk | ook |
| hath he | ἔχει | echei | A-hee |
| not | δὲ | de | thay |
| root | ῥίζαν | rhizan | REE-zahn |
| in | ἐν | en | ane |
| himself, | ἑαυτῷ | heautō | ay-af-TOH |
| but | ἀλλὰ | alla | al-LA |
| dureth | πρόσκαιρός | proskairos | PROSE-kay-ROSE |
| for a while: | ἐστιν | estin | ay-steen |
| for | γενομένης | genomenēs | gay-noh-MAY-nase |
| tribulation when | δὲ | de | thay |
| or | θλίψεως | thlipseōs | THLEE-psay-ose |
| persecution | ἢ | ē | ay |
| ariseth | διωγμοῦ | diōgmou | thee-oge-MOO |
| because | διὰ | dia | thee-AH |
| of the | τὸν | ton | tone |
| word, | λόγον | logon | LOH-gone |
| by and by | εὐθὺς | euthys | afe-THYOOS |
| he is offended. | σκανδαλίζεται | skandalizetai | skahn-tha-LEE-zay-tay |
Tags ஆகிலும் தனக்குள்ளே வேரில்லாதவனாய் கொஞ்சக்காலமாத்திரம் நிலைத்திருப்பான் வசனத்தினிமித்தம் உபத்திரவமும் துன்பமும் உண்டானவுடனே இடறலடைவான்
மத்தேயு 13:21 Concordance மத்தேயு 13:21 Interlinear மத்தேயு 13:21 Image