மத்தேயு 13:53
இயேசு இந்த உவமைகளைச் சொல்லி முடித்தபின்பு, அவ்விடம் விட்டு,
Tamil Indian Revised Version
இயேசு இந்த உவமைகளைச் சொல்லிமுடித்தபின்பு, அந்த இடத்தைவிட்டு,
Tamil Easy Reading Version
இந்த உவமைகளைக் கூறி முடித்த இயேசு, அவ்விடத்தை விட்டு அகன்று,
திருவிவிலியம்
இவ்வுவமைகளை இயேசு சொல்லி முடித்த பின்பு அவ்விடத்தை விட்டுச் சென்றார்.
Other Title
4. விண்ணரசின் அமைப்பு⒣சொந்த ஊரில் இயேசு புறக்கணிக்கப்படுதல்§(மாற் 6:1-6; லூக் 4:16-30)
King James Version (KJV)
And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when Jesus had finished these parables, he departed thence.
Bible in Basic English (BBE)
And when Jesus had come to the end of these stories he went away from there.
Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when Jesus had finished these parables he withdrew thence.
World English Bible (WEB)
It happened that when Jesus had finished these parables, he departed from there.
Young’s Literal Translation (YLT)
And it came to pass, when Jesus finished these similes, he removed thence,
மத்தேயு Matthew 13:53
இயேசு இந்த உவமைகளைச் சொல்லி முடித்தபின்பு, அவ்விடம் விட்டு,
And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
| And | Καὶ | kai | kay |
| it came to pass, | ἐγένετο | egeneto | ay-GAY-nay-toh |
| that when | ὅτε | hote | OH-tay |
| ἐτέλεσεν | etelesen | ay-TAY-lay-sane | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| had finished | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| these | τὰς | tas | tahs |
| παραβολὰς | parabolas | pa-ra-voh-LAHS | |
| parables, | ταύτας | tautas | TAF-tahs |
| he departed | μετῆρεν | metēren | may-TAY-rane |
| thence. | ἐκεῖθεν | ekeithen | ake-EE-thane |
Tags இயேசு இந்த உவமைகளைச் சொல்லி முடித்தபின்பு அவ்விடம் விட்டு
மத்தேயு 13:53 Concordance மத்தேயு 13:53 Interlinear மத்தேயு 13:53 Image