Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 16:19

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 16 மத்தேயு 16:19

மத்தேயு 16:19
பரலோகத்தின் திறவுகோல்களை நான் உனக்குத் தருவேன்; பூலோகத்தில் நீ கட்டுகிறது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டப்பட்டிருக்கும், பூலோகத்திலே நீ கட்டவிழ்ப்பது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டவிழ்க்கப்பட்டிருக்கும் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
பரலோகராஜ்யத்தின் திறவுகோல்களை நான் உனக்குத் தருவேன்; பூலோகத்திலே நீ கட்டுகிறது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டப்பட்டிருக்கும், பூலோகத்திலே நீ கட்டவிழ்ப்பது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டவிழ்க்கப்பட்டிருக்கும் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
பரலோக இராஜ்யத்தின் திறவு கோல்களை உனக்குத் தருவேன். நீ இப்பூலோகத்தில் வழங்கும் நியாயத்தீர்ப்பு, (மெய்யாகவே) தேவனின் நியாயத்தீர்ப்பாகும். இப்பூலோகத்தில் நீ வாக்களிக்கும் மன்னிப்பு, தேவனின் மன்னிப்பாகும்” என்று சொன்னார்.

திருவிவிலியம்
விண்ணரசின் திறவுகோல்களை நான் உன்னிடம் தருவேன். மண்ணுலகில் நீ தடைசெய்வது விண்ணுலகிலும் தடைசெய்யப்படும். மண்ணுலகில் நீ அனுமதிப்பது விண்ணுலகிலும் அனுமதிக்கப்படும்” என்றார்.

Matthew 16:18Matthew 16Matthew 16:20

King James Version (KJV)
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

American Standard Version (ASV)
I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven; and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

Bible in Basic English (BBE)
I will give to you the keys of the kingdom of heaven: and whatever is fixed by you on earth will be fixed in heaven: and whatever you make free on earth will be made free in heaven.

Darby English Bible (DBY)
And I will give to thee the keys of the kingdom of the heavens; and whatsoever thou mayest bind upon the earth shall be bound in the heavens; and whatsoever thou mayest loose on the earth shall be loosed in the heavens.

World English Bible (WEB)
I will give to you the keys of the Kingdom of Heaven, and whatever you bind on earth will be bound in heaven; and whatever you release on earth will be released in heaven.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and I will give to thee the keys of the reign of the heavens, and whatever thou mayest bind upon the earth shall be having been bound in the heavens, and whatever thou mayest loose upon the earth shall be having been loosed in the heavens.’

மத்தேயு Matthew 16:19
பரலோகத்தின் திறவுகோல்களை நான் உனக்குத் தருவேன்; பூலோகத்தில் நீ கட்டுகிறது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டப்பட்டிருக்கும், பூலோகத்திலே நீ கட்டவிழ்ப்பது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டவிழ்க்கப்பட்டிருக்கும் என்றார்.
And I will give unto thee the keys of the kingdom of heaven: and whatsoever thou shalt bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever thou shalt loose on earth shall be loosed in heaven.

And
καὶkaikay
I
will
give
δώσωdōsōTHOH-soh
thee
unto
σοιsoisoo
the
τὰςtastahs
keys
κλεῖςkleisklees
of
the
τῆςtēstase
kingdom
βασιλείαςbasileiasva-see-LEE-as

τῶνtōntone
of
heaven:
οὐρανῶνouranōnoo-ra-NONE
and
καὶkaikay
whatsoever
hooh
thou
ἐὰνeanay-AN
shalt
bind
δήσῃςdēsēsTHAY-sase
on
ἐπὶepiay-PEE

τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
shall
be
ἔσταιestaiA-stay
bound
δεδεμένονdedemenonthay-thay-MAY-none
in
ἐνenane

τοῖςtoistoos
heaven:
οὐρανοῖςouranoisoo-ra-NOOS
and
καὶkaikay
whatsoever
hooh
thou
ἐὰνeanay-AN
loose
shalt
λύσῃςlysēsLYOO-sase
on
ἐπὶepiay-PEE

τῆςtēstase
earth
γῆςgēsgase
be
shall
ἔσταιestaiA-stay
loosed
λελυμένονlelymenonlay-lyoo-MAY-none
in
ἐνenane

τοῖςtoistoos
heaven.
οὐρανοῖςouranoisoo-ra-NOOS


Tags பரலோகத்தின் திறவுகோல்களை நான் உனக்குத் தருவேன் பூலோகத்தில் நீ கட்டுகிறது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டப்பட்டிருக்கும் பூலோகத்திலே நீ கட்டவிழ்ப்பது எதுவோ அது பரலோகத்திலும் கட்டவிழ்க்கப்பட்டிருக்கும் என்றார்
மத்தேயு 16:19 Concordance மத்தேயு 16:19 Interlinear மத்தேயு 16:19 Image