மத்தேயு 19:21
அதற்கு இயேசு: நீ பூரண சற்குணனாயிருக்க விரும்பினால், போய், உனக்கு உண்டானவைகளை விற்று, தரித்திரருக்குக் கொடு, அப்பொழுது பரலோகத்தில் உனக்குப் பொக்கிஷம் உண்டாயிருக்கும். பின்பு என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு இயேசு: நீ தேவனுக்கு பூரண சற்குணனாக இருக்கவிரும்பினால், போய், உனக்கு உண்டானவைகளை விற்று, தரித்திரர்களுக்குக் கொடு, அப்பொழுது பரலோகத்தில் உனக்குச் செல்வம் உண்டாயிருக்கும்; பின்பு என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு அவனிடம், “நீ நேர்மையாய் இருக்க விரும்பினால், (போய்) உன் உடமைகள் எல்லாவற்றையும் விற்றுவிடு. இதனால் கிடைக்கும் பணத்தை ஏழைகளுக்குத் தானம் செய்துவிடு. நீ இதைச் செய்தால், நீ பரலோகத்தில் மதிப்பு வாய்ந்த செல்வத்தைப் பெறுவாய். பின் என்னிடம் வந்து, என்னைப் பின்பற்றி நட,” என்றார்.
திருவிவிலியம்
அதற்கு இயேசு, “நிறைவுள்ளவராக விரும்பினால் நீர் போய், உம் உடைமைகளை விற்று ஏழைகளுக்குக் கொடும். அப்பொழுது விண்ணகத்தில் நீர் செல்வராய் இருப்பீர். பின்பு வந்து என்னைப் பின்பற்றும்” என்றார்.
King James Version (KJV)
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
American Standard Version (ASV)
Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Bible in Basic English (BBE)
Jesus said to him, If you have a desire to be complete, go, get money for your property, and give it to the poor, and you will have wealth in heaven: and come after me.
Darby English Bible (DBY)
Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
World English Bible (WEB)
Jesus said to him, “If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me.”
Young’s Literal Translation (YLT)
Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.’
மத்தேயு Matthew 19:21
அதற்கு இயேசு: நீ பூரண சற்குணனாயிருக்க விரும்பினால், போய், உனக்கு உண்டானவைகளை விற்று, தரித்திரருக்குக் கொடு, அப்பொழுது பரலோகத்தில் உனக்குப் பொக்கிஷம் உண்டாயிருக்கும். பின்பு என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார்.
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
| ἔφη | ephē | A-fay | |
| Jesus | αὐτῷ | autō | af-TOH |
| said | ὁ | ho | oh |
| unto him, | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| If | Εἰ | ei | ee |
| thou wilt | θέλεις | theleis | THAY-lees |
| be | τέλειος | teleios | TAY-lee-ose |
| perfect, | εἶναι | einai | EE-nay |
| go | ὕπαγε | hypage | YOO-pa-gay |
| and sell | πώλησόν | pōlēson | POH-lay-SONE |
| σου | sou | soo | |
| that thou hast, | τὰ | ta | ta |
| ὑπάρχοντα | hyparchonta | yoo-PAHR-hone-ta | |
| and | καὶ | kai | kay |
| give | δὸς | dos | those |
| to the poor, | πτωχοῖς | ptōchois | ptoh-HOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| have shalt thou | ἕξεις | hexeis | AYKS-ees |
| treasure | θησαυρὸν | thēsauron | thay-sa-RONE |
| in | ἐν | en | ane |
| heaven: | οὐρανῷ | ouranō | oo-ra-NOH |
| and | καὶ | kai | kay |
| come | δεῦρο | deuro | THAVE-roh |
| and follow | ἀκολούθει | akolouthei | ah-koh-LOO-thee |
| me. | μοι | moi | moo |
Tags அதற்கு இயேசு நீ பூரண சற்குணனாயிருக்க விரும்பினால் போய் உனக்கு உண்டானவைகளை விற்று தரித்திரருக்குக் கொடு அப்பொழுது பரலோகத்தில் உனக்குப் பொக்கிஷம் உண்டாயிருக்கும் பின்பு என்னைப் பின்பற்றிவா என்றார்
மத்தேயு 19:21 Concordance மத்தேயு 19:21 Interlinear மத்தேயு 19:21 Image