Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

மத்தேயு 20:22

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் மத்தேயு மத்தேயு 20 மத்தேயு 20:22

மத்தேயு 20:22
இயேசு பிரதியுத்தரமாக: நீங்கள் கேட்டுக்கொள்ளுகிறது இன்னது என்று உங்களுக்குத் தெரியவில்லை. நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில் நீங்கள் குடிக்கவும், நான் பெறும் ஸ்நானத்தை நீங்கள் பெறவும் கூடுமா என்றார். அதற்கு அவர்கள் கூடும் என்றார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
இயேசு மறுமொழியாக: நீங்கள் கேட்டுக்கொள்ளுகிறது இன்னது என்று உங்களுக்குத் தெரியவில்லை. நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில் நீங்கள் குடிக்கவும், நான் பெறும் இடத்தை நீங்கள் பெறவும் உங்களால் கூடுமா என்றார். அதற்கு அவர்கள்: கூடும் என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அதைக் கேட்ட இயேசு அவளது மகன்களிடம், “நீங்கள் என்ன வேண்டுகிறீர்கள் என்பதைப் புரிந்து கொள்ளவில்லை. நான் அனுபவிக்கப்போகும் துன்பத்தை நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ள முடியுமா?” என்று கேட்டார். “ஆம், எங்களால் முடியும்” என்று அவர்கள் பதில் சொன்னார்கள்.

திருவிவிலியம்
அதற்கு இயேசு, “நீங்கள் என்ன கேட்கிறீர்கள் என உங்களுக்குத் தெரியவில்லை. நான் குடிக்கப்போகும் துன்பக் கிண்ணத்தில் உங்களால் குடிக்க இயலுமா?” என்று கேட்டார். அவர்கள் “எங்களால் இயலும்” என்றார்கள்.

Matthew 20:21Matthew 20Matthew 20:23

King James Version (KJV)
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.

American Standard Version (ASV)
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink the cup that I am about to drink? They say unto him, We are able.

Bible in Basic English (BBE)
But Jesus made answer and said, You have no idea what you are requesting. Are you able to take of the cup which I am about to take?

Darby English Bible (DBY)
And Jesus answering said, Ye know not what ye ask. Can ye drink the cup which *I* am about to drink? They say to him, We are able.

World English Bible (WEB)
But Jesus answered, “You don’t know what you are asking. Are you able to drink the cup that I am about to drink, and be baptized with the baptism that I am baptized with?” They said to him, “We are able.”

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus answering said, `Ye have not known what ye ask for yourselves; are ye able to drink of the cup that I am about to drink? and with the baptism that I am baptized with, to be baptized?’ They say to him, `We are able.’

மத்தேயு Matthew 20:22
இயேசு பிரதியுத்தரமாக: நீங்கள் கேட்டுக்கொள்ளுகிறது இன்னது என்று உங்களுக்குத் தெரியவில்லை. நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில் நீங்கள் குடிக்கவும், நான் பெறும் ஸ்நானத்தை நீங்கள் பெறவும் கூடுமா என்றார். அதற்கு அவர்கள் கூடும் என்றார்கள்.
But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.

But
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
Jesus
δὲdethay
answered
hooh
and
said,
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
know
Ye
εἶπενeipenEE-pane
not
Οὐκoukook
what
οἴδατεoidateOO-tha-tay
ask.
ye
τίtitee
Are
ye
able
αἰτεῖσθεaiteistheay-TEE-sthay
drink
to
δύνασθεdynastheTHYOO-na-sthay
of
the
πιεῖνpieinpee-EEN
cup
τὸtotoh
that
ποτήριονpotērionpoh-TAY-ree-one
I
hooh
shall
ἐγὼegōay-GOH
drink
of,
μέλλωmellōMALE-loh
and
πίνεινpineinPEE-neen
baptized
be
to
καὶkaikay
with
the
τὸtotoh
baptism
βάπτισμαbaptismaVA-ptee-sma
that
hooh
I
ἐγὼegōay-GOH
am
baptized
with?
βαπτίζομαιbaptizomaiva-PTEE-zoh-may
They
say
βαπτισθῆναιbaptisthēnaiva-ptee-STHAY-nay
him,
unto
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
We
are
able.
αὐτῷautōaf-TOH
Δυνάμεθαdynamethathyoo-NA-may-tha


Tags இயேசு பிரதியுத்தரமாக நீங்கள் கேட்டுக்கொள்ளுகிறது இன்னது என்று உங்களுக்குத் தெரியவில்லை நான் குடிக்கும் பாத்திரத்தில் நீங்கள் குடிக்கவும் நான் பெறும் ஸ்நானத்தை நீங்கள் பெறவும் கூடுமா என்றார் அதற்கு அவர்கள் கூடும் என்றார்கள்
மத்தேயு 20:22 Concordance மத்தேயு 20:22 Interlinear மத்தேயு 20:22 Image