மத்தேயு 22:10
அந்த ஊழியக்காரர் புறப்பட்டு, வழிகளிலே போய், தாங்கள் கண்ட நல்லார் பொல்லார் யாவரையும் கூட்டிக்கொண்டு வந்தார்கள்; கலியாணசாலை விருந்தாளிகளால் நிறைந்தது.
Tamil Indian Revised Version
அந்த வேலைக்காரர்கள் புறப்பட்டு, வழிகளிலேபோய், தாங்கள் கண்ட நல்லவர்கள் பொல்லாதவர்கள் அனைவரையும் அழைத்துக்கொண்டுவந்தார்கள்; திருமண மண்டபம் விருந்தாளிகளால் நிறைந்திருந்தது.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, மன்னனது வேலைக்காரர்கள் தெருக்களுக்குச் சென்று கண்ணில் பட்டவர்களை அழைத்து வந்தனர். வேலைக்காரர்கள் நல்லவர்களையும் தீயவர்களையும் திருமணவிருந்து தயாராகவிருந்த இடத்துக்கு அழைத்து வந்தார்கள். அந்த இடம் விருந்தினர்களால் நிரம்பியது.
திருவிவிலியம்
அந்தப் பணியாளர்கள் வெளியே சென்று வழியில் கண்ட நல்லோர், தீயோர் யாவரையும் கூட்டி வந்தனர். திருமண மண்டபம் விருந்தினரால் நிரம்பியது.
King James Version (KJV)
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
American Standard Version (ASV)
And those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was filled with guests.
Bible in Basic English (BBE)
And those servants went out into the streets, and got together all those whom they came across, bad and good: and the feast was full of guests.
Darby English Bible (DBY)
And those bondmen went out into the highways, and brought together all as many as they found, both evil and good; and the wedding feast was furnished with guests.
World English Bible (WEB)
Those servants went out into the highways, and gathered together as many as they found, both bad and good. The wedding was filled with guests.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And those servants, having gone forth to the ways, did gather all, as many as they found, both bad and good, and the marriage-feast apartment was filled with those reclining.
மத்தேயு Matthew 22:10
அந்த ஊழியக்காரர் புறப்பட்டு, வழிகளிலே போய், தாங்கள் கண்ட நல்லார் பொல்லார் யாவரையும் கூட்டிக்கொண்டு வந்தார்கள்; கலியாணசாலை விருந்தாளிகளால் நிறைந்தது.
So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
| So | καὶ | kai | kay |
| those | ἐξελθόντες | exelthontes | ayks-ale-THONE-tase |
| οἱ | hoi | oo | |
| servants | δοῦλοι | douloi | THOO-loo |
| went out | ἐκεῖνοι | ekeinoi | ake-EE-noo |
| into | εἰς | eis | ees |
| the | τὰς | tas | tahs |
| highways, | ὁδοὺς | hodous | oh-THOOS |
| and gathered together | συνήγαγον | synēgagon | syoon-A-ga-gone |
| all | πάντας | pantas | PAHN-tahs |
| as many as | ὅσους | hosous | OH-soos |
| they found, | εὗρον | heuron | AVE-rone |
| both | πονηρούς | ponērous | poh-nay-ROOS |
| bad | τε | te | tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| good: | ἀγαθούς· | agathous | ah-ga-THOOS |
| and | καὶ | kai | kay |
| the | ἐπλήσθη | eplēsthē | ay-PLAY-sthay |
| wedding | ὁ | ho | oh |
| was furnished | γάμος | gamos | GA-mose |
| with guests. | ἀνακειμένων | anakeimenōn | ah-na-kee-MAY-none |
Tags அந்த ஊழியக்காரர் புறப்பட்டு வழிகளிலே போய் தாங்கள் கண்ட நல்லார் பொல்லார் யாவரையும் கூட்டிக்கொண்டு வந்தார்கள் கலியாணசாலை விருந்தாளிகளால் நிறைந்தது
மத்தேயு 22:10 Concordance மத்தேயு 22:10 Interlinear மத்தேயு 22:10 Image