மத்தேயு 22:18
இயேசு அவர்கள் துர்க்குணத்தை அறிந்து: மாயக்காரரே, நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்?
Tamil Indian Revised Version
இயேசு, அவர்களுடைய தீயகுணத்தை அறிந்து: மாயக்காரர்களே, நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்?
Tamil Easy Reading Version
ஆனால் அவர்கள் தன்னை ஏமாற்ற முயற்சிப்பதை இயேசு அறிந்தார். ஆகவே இயேசு, “மாயமானவர்களே! எதற்காக என்னை ஏதும் தவறாகச் சொல்லவைக்க முயற்சிக்கிறீர்கள்?
திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களுடைய தீய நோக்கத்தை அறிந்து கொண்டு, “வெளிவேடக்காரரே, ஏன் என்னைச் சோதிக்கிறீர்கள்?
King James Version (KJV)
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
American Standard Version (ASV)
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why make ye trial of me, ye hypocrites?
Bible in Basic English (BBE)
But Jesus saw their trick and said, Oh false ones, why are you attempting to put me in the wrong?
Darby English Bible (DBY)
But Jesus, knowing their wickedness, said, Why tempt ye me, hypocrites?
World English Bible (WEB)
But Jesus perceived their wickedness, and said, “Why do you test me, you hypocrites?
Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having known their wickedness, said, `Why me do ye tempt, hypocrites?
மத்தேயு Matthew 22:18
இயேசு அவர்கள் துர்க்குணத்தை அறிந்து: மாயக்காரரே, நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்?
But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
| But | γνοὺς | gnous | gnoos |
| δὲ | de | thay | |
| Jesus | ὁ | ho | oh |
| perceived | Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
| their | τὴν | tēn | tane |
| πονηρίαν | ponērian | poh-nay-REE-an | |
| wickedness, | αὐτῶν | autōn | af-TONE |
| said, and | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| Why | Τί | ti | tee |
| tempt ye | με | me | may |
| me, | πειράζετε | peirazete | pee-RA-zay-tay |
| ye hypocrites? | ὑποκριταί | hypokritai | yoo-poh-kree-TAY |
Tags இயேசு அவர்கள் துர்க்குணத்தை அறிந்து மாயக்காரரே நீங்கள் என்னை ஏன் சோதிக்கிறீர்கள்
மத்தேயு 22:18 Concordance மத்தேயு 22:18 Interlinear மத்தேயு 22:18 Image