மத்தேயு 22:24
போதகரே, ஒருவன் சந்தானம் இல்லாமல் இறந்துபோனால், அவனுடைய சகோதரன் அவன் மனைவியை விவாகம் பண்ணி, தன் சகோதரனுக்குச் சந்தானம் உண்டாக்கவேண்டும் என்று மோசே சொன்னாரே.
Tamil Indian Revised Version
போதகரே, ஒருவன் வாரிசு இல்லாமல் மரித்துப்போனால், அவனுடைய சகோதரன் அவன் மனைவியை திருமணம்செய்து, தன் சகோதரனுக்கு வாரிசு உண்டாக்கவேண்டும் என்று மோசே சொன்னாரே.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள், “போதகரே, திருமணமான ஒருவன் குழந்தைகள் இல்லாமல் இறந்துவிட்டால் அவனது சகோதரன் அவனது மனைவியை மணக்கவேண்டுமென மோசே நமக்குக் கூறியுள்ளார். அப்படியெனில், அவர்கள் இறந்த சகோதரனுக்குக் குழந்தை பெறுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
“போதகரே, ஒருவர் மகப்பேறின்றி இறந்து போனால் அவருடைய மனைவியைக் கொழுந்தனே மனைவியாக ஏற்றுக் கொண்டு தம் சகோதரருக்கு வழிமரபு உருவாக்க வேண்டும் என்று மோசே உரைத்திருக்கிறார்.
King James Version (KJV)
Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
American Standard Version (ASV)
saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
Bible in Basic English (BBE)
Master, Moses said, If a man, at the time of his death, has no children, let his brother take his wife, and get a family for his brother;
Darby English Bible (DBY)
saying, Teacher, Moses said, If any one die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother.
World English Bible (WEB)
saying, “Teacher, Moses said, ‘If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.’
Young’s Literal Translation (YLT)
`Teacher, Moses said, If any one may die not having children, his brother shall marry his wife, and shall raise up seed to his brother.
மத்தேயு Matthew 22:24
போதகரே, ஒருவன் சந்தானம் இல்லாமல் இறந்துபோனால், அவனுடைய சகோதரன் அவன் மனைவியை விவாகம் பண்ணி, தன் சகோதரனுக்குச் சந்தானம் உண்டாக்கவேண்டும் என்று மோசே சொன்னாரே.
Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
| Saying, | λέγοντες, | legontes | LAY-gone-tase |
| Master, | Διδάσκαλε, | didaskale | thee-THA-ska-lay |
| Moses | Μωσῆς | mōsēs | moh-SASE |
| said, | εἶπεν, | eipen | EE-pane |
| If | Ἐάν | ean | ay-AN |
| man a | τις | tis | tees |
| die, | ἀποθάνῃ | apothanē | ah-poh-THA-nay |
| having | μὴ | mē | may |
| no | ἔχων | echōn | A-hone |
| children, | τέκνα | tekna | TAY-kna |
| his | ἐπιγαμβρεύσει | epigambreusei | ay-pee-gahm-VRAYF-see |
| ὁ | ho | oh | |
| brother | ἀδελφὸς | adelphos | ah-thale-FOSE |
| shall marry | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| his | τὴν | tēn | tane |
| γυναῖκα | gynaika | gyoo-NAY-ka | |
| wife, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| and | καὶ | kai | kay |
| up raise | ἀναστήσει | anastēsei | ah-na-STAY-see |
| seed | σπέρμα | sperma | SPARE-ma |
| τῷ | tō | toh | |
| unto his | ἀδελφῷ | adelphō | ah-thale-FOH |
| brother. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Tags போதகரே ஒருவன் சந்தானம் இல்லாமல் இறந்துபோனால் அவனுடைய சகோதரன் அவன் மனைவியை விவாகம் பண்ணி தன் சகோதரனுக்குச் சந்தானம் உண்டாக்கவேண்டும் என்று மோசே சொன்னாரே
மத்தேயு 22:24 Concordance மத்தேயு 22:24 Interlinear மத்தேயு 22:24 Image