மத்தேயு 22:43
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், தாவீது பரிசுத்த ஆவியினாலே அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்கிறது எப்படி?
Tamil Indian Revised Version
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், தாவீது பரிசுத்த ஆவியானவராலே அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்கிறது எப்படி?
Tamil Easy Reading Version
பின் இயேசு பரிசேயர்களிடம் கூறினார், “பின் எதற்காக தாவீது அவரை ‘ஆண்டவரே’ என்றழைத்தார்? தாவீது பரிசுத்த ஆவியின் வல்லமையாலே பேசினார். தாவீது சொன்னது இதுவே:
திருவிவிலியம்
இயேசு அவர்களிடம், “அப்படியானால் தாவீது தூய ஆவியின் தூண்டுதலால் அவரைத் தலைவர் என அழைப்பது எப்படி?
King James Version (KJV)
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
American Standard Version (ASV)
He saith unto them, How then doth David in the Spirit call him Lord, saying,
Bible in Basic English (BBE)
He says to them, How then does David in the Spirit give him the name of Lord, saying,
Darby English Bible (DBY)
He says to them, How then does David in Spirit call him Lord, saying,
World English Bible (WEB)
He said to them, “How then does David in the Spirit call him Lord, saying,
Young’s Literal Translation (YLT)
He saith to them, `How then doth David in the Spirit call him lord, saying,
மத்தேயு Matthew 22:43
அதற்கு அவர்: அப்படியானால், தாவீது பரிசுத்த ஆவியினாலே அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்கிறது எப்படி?
He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
| He saith | λέγει | legei | LAY-gee |
| unto them, | αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
| How | Πῶς | pōs | pose |
| then | οὖν | oun | oon |
| David doth | Δαβὶδ | dabid | tha-VEETH |
| in | ἐν | en | ane |
| spirit | πνεύματι | pneumati | PNAVE-ma-tee |
| call | κύριον | kyrion | KYOO-ree-one |
| him | αὐτὸν | auton | af-TONE |
| Lord, | καλεῖ | kalei | ka-LEE |
| saying, | λέγων | legōn | LAY-gone |
Tags அதற்கு அவர் அப்படியானால் தாவீது பரிசுத்த ஆவியினாலே அவரை ஆண்டவர் என்று சொல்லியிருக்கிறது எப்படி
மத்தேயு 22:43 Concordance மத்தேயு 22:43 Interlinear மத்தேயு 22:43 Image