மத்தேயு 24:2
இயேசு அவர்களை நோக்கி: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இவ்விடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல்லிராதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இந்த இடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல் இல்லாதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு சீஷர்களை நோக்கி, “இந்தக் கட்டிடங்களைப் பார்த்தீர்களா? உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லுகிறேன். இக்கட்டிடங்கள் அனைத்தும் நாசமாக்கப்படும். ஒவ்வொரு கல்லும் கீழே தள்ளப்படும். ஒரு கல் இன்னொரு கல்மீது இராதபடி ஆகும்” என்று கூறினார்.
திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களைப் பார்த்து, “இவற்றையெல்லாம் பார்க்கிறீர்கள் அல்லவா! இங்கே, கற்கள் ஒன்றின்மேல் ஒன்று இராதபடி எல்லாம் இடிக்கப்படும் என உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்” என்றார்.
⇦
Matthew 24:1Matthew 24Matthew 24:3 ⇨
King James Version (KJV)
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
American Standard Version (ASV)
But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
Bible in Basic English (BBE)
But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
Darby English Bible (DBY)
And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.
World English Bible (WEB)
But he answered them, “Don’t you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.’
மத்தேயு Matthew 24:2
இயேசு அவர்களை நோக்கி: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இவ்விடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல்லிராதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
| ὁ | ho | oh |
And
| δὲ | de | thay |
Jesus
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said
| εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them,
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
See
| Οὐ | ou | oo |
ye not
| βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
all
| πάντα | panta | PAHN-ta |
these things?
| ταῦτα | tauta | TAF-ta |
verily
| ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say
| λέγω | legō | LAY-goh |
unto you,
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
be not shall There
| οὐ | ou | oo |
| μὴ | mē | may |
left
| ἀφεθῇ | aphethē | ah-fay-THAY |
here
| ὧδε | hōde | OH-thay |
one stone
| λίθος | lithos | LEE-those |
another, upon
| ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| λίθον | lithon | LEE-thone |
that
| ὃς | hos | ose |
shall not be thrown
| οὐ | ou | oo |
| μὴ | mē | may |
down.
| καταλυθήσεται | katalythēsetai | ka-ta-lyoo-THAY-say-tay |
King James Version (KJV)
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
American Standard Version (ASV)
But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
Bible in Basic English (BBE)
But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
Darby English Bible (DBY)
And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.
World English Bible (WEB)
But he answered them, “Don’t you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.’
மத்தேயு 24:2
இயேசு அவர்களை நோக்கி: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இவ்விடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல்லிராதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்களைப் பார்த்து: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இந்த இடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல் இல்லாதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று உண்மையாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
Tamil Easy Reading Version
இயேசு சீஷர்களை நோக்கி, “இந்தக் கட்டிடங்களைப் பார்த்தீர்களா? உங்களுக்கு உண்மையைச் சொல்லுகிறேன். இக்கட்டிடங்கள் அனைத்தும் நாசமாக்கப்படும். ஒவ்வொரு கல்லும் கீழே தள்ளப்படும். ஒரு கல் இன்னொரு கல்மீது இராதபடி ஆகும்” என்று கூறினார்.
திருவிவிலியம்
அவர் அவர்களைப் பார்த்து, “இவற்றையெல்லாம் பார்க்கிறீர்கள் அல்லவா! இங்கே, கற்கள் ஒன்றின்மேல் ஒன்று இராதபடி எல்லாம் இடிக்கப்படும் என உறுதியாக உங்களுக்குச் சொல்கிறேன்” என்றார்.
⇦
Matthew 24:1Matthew 24Matthew 24:3 ⇨
King James Version (KJV)
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
American Standard Version (ASV)
But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
Bible in Basic English (BBE)
But he, answering, said to them, See you not all these things? truly I say to you that here there will not be one stone resting on another, which will not be pulled down.
Darby English Bible (DBY)
And he answering said to them, Do ye not see all these things? Verily I say to you, Not a stone shall be left here upon a stone which shall not be thrown down.
World English Bible (WEB)
But he answered them, “Don’t you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down.”
Young’s Literal Translation (YLT)
and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.’
மத்தேயு Matthew 24:2
இயேசு அவர்களை நோக்கி: இவைகளையெல்லாம் பார்க்கிறீர்களே, இவ்விடத்தில் ஒரு கல்லின்மேல் ஒரு கல்லிராதபடிக்கு எல்லாம் இடிக்கப்பட்டுப்போகும் என்று மெய்யாகவே உங்களுக்குச் சொல்லுகிறேன் என்றார்.
And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
| ὁ | ho | oh |
And
| δὲ | de | thay |
Jesus
| Ἰησοῦς | iēsous | ee-ay-SOOS |
said
| εἶπεν | eipen | EE-pane |
unto them,
| αὐτοῖς | autois | af-TOOS |
See
| Οὐ | ou | oo |
ye not
| βλέπετε | blepete | VLAY-pay-tay |
all
| πάντα | panta | PAHN-ta |
these things?
| ταῦτα | tauta | TAF-ta |
verily
| ἀμὴν | amēn | ah-MANE |
I say
| λέγω | legō | LAY-goh |
unto you,
| ὑμῖν | hymin | yoo-MEEN |
be not shall There
| οὐ | ou | oo |
| μὴ | mē | may |
left
| ἀφεθῇ | aphethē | ah-fay-THAY |
here
| ὧδε | hōde | OH-thay |
one stone
| λίθος | lithos | LEE-those |
another, upon
| ἐπὶ | epi | ay-PEE |
| λίθον | lithon | LEE-thone |
that
| ὃς | hos | ose |
shall not be thrown
| οὐ | ou | oo |
| μὴ | mē | may |
down.
| καταλυθήσεται | katalythēsetai | ka-ta-lyoo-THAY-say-tay |