மத்தேயு 25:13
மனுஷகுமாரன் வரும் நாளையாவது நாழிகையையாவது நீங்கள் அறியாதிருக்கிறபடியால் விழித்திருங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
மனிதகுமாரன் வரும் நாளையாவது நேரத்தையாவது நீங்கள் அறியாதிருக்கிறபடியால் விழித்திருங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“எனவே நீங்கள் எப்பொழுதும் தயாராக இருங்கள். மனித குமாரன் வரப்போகும் நாளோ நேரமோ உங்களுக்குத் தெரியாது.
திருவிவிலியம்
எனவே, விழிப்பாயிருங்கள்; ஏனெனில், அவர் வரும் நாளோ வேளையோ உங்களுக்குத் தெரியாது.”
King James Version (KJV)
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
American Standard Version (ASV)
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
Bible in Basic English (BBE)
Keep watch, then, because you are not certain of the day or of the hour.
Darby English Bible (DBY)
Watch therefore, for ye know not the day nor the hour.
World English Bible (WEB)
Watch therefore, for you don’t know the day nor the hour in which the Son of Man is coming.
Young’s Literal Translation (YLT)
`Watch therefore, for ye have not known the day nor the hour in which the Son of Man doth come.
மத்தேயு Matthew 25:13
மனுஷகுமாரன் வரும் நாளையாவது நாழிகையையாவது நீங்கள் அறியாதிருக்கிறபடியால் விழித்திருங்கள்.
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
| Watch | Γρηγορεῖτε | grēgoreite | gray-goh-REE-tay |
| therefore, | οὖν | oun | oon |
| for | ὅτι | hoti | OH-tee |
| ye know | οὐκ | ouk | ook |
| neither | οἴδατε | oidate | OO-tha-tay |
| the | τὴν | tēn | tane |
| day | ἡμέραν | hēmeran | ay-MAY-rahn |
| nor | οὐδὲ | oude | oo-THAY |
| the | τὴν | tēn | tane |
| hour | ὥραν | hōran | OH-rahn |
| wherein | ἐν | en | ane |
| ᾗ | hē | ay | |
| the | ὁ | ho | oh |
| Son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| τοῦ | tou | too | |
| of man | ἀνθρώπου | anthrōpou | an-THROH-poo |
| cometh. | ἔρχεται | erchetai | ARE-hay-tay |
Tags மனுஷகுமாரன் வரும் நாளையாவது நாழிகையையாவது நீங்கள் அறியாதிருக்கிறபடியால் விழித்திருங்கள்
மத்தேயு 25:13 Concordance மத்தேயு 25:13 Interlinear மத்தேயு 25:13 Image