மத்தேயு 25:24
ஒரு தாலந்தை வாங்கினவன் வந்து: ஆண்டவனே நீர் விதைக்காத இடத்தில் அறுக்கிறவரும், தெளிக்காத இடத்தில் சேர்க்கிறவருமான கடின இருதயமுள்ள மனுஷன் என்று அறிவேன்.
Tamil Indian Revised Version
ஒரு வெள்ளிப்பணத்தை வாங்கினவன் வந்து: ஆண்டவனே, நீர் விதைக்காத இடத்தில் அறுக்கிறவரும், தெளிக்காத இடத்தில் சேர்க்கிறவருமான கடினமுள்ள மனிதன் என்று அறிவேன்.
Tamil Easy Reading Version
“பின் ஒரு பை பணம் பெற்ற வேலைக்காரன் தன் எஜமானிடம் வந்து, ‘எஜமானே, நீர் மிகவும் கடினமானவர் என்பது எனக்குத் தெரியும். விதைக்காமலேயே அறுவடை செய்கிறவர் நீர். செடி நடவாமலேயே தானியங்களை சேர்க்கிறவர் நீர்.
திருவிவிலியம்
ஒரு தாலந்தைப் பெற்றுக் கொண்டவரும் அவரையணுகி, ‘ஐயா, நீர் கடின உள்ளத்தினர்; நீர் விதைக்காத இடத்திலும் போய் அறுவடை செய்பவர்; நீர் தூவாத இடத்திலும் விளைச்சலைச் சேகரிப்பவர் என்பதை அறிவேன்.
King James Version (KJV)
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
American Standard Version (ASV)
And he also that had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering where thou didst not scatter;
Bible in Basic English (BBE)
And he who had had the one talent came and said, Lord, I had knowledge that you are a hard man, getting in grain where you have not put seed, and making profits for which you have done no work:
Darby English Bible (DBY)
And he also that had received the one talent coming to [him] said, [My] lord, I knew thee that thou art a hard man, reaping where thou hadst not sowed, and gathering from where thou hadst not scattered,
World English Bible (WEB)
“He also who had received the one talent came and said, ‘Lord, I knew you that you are a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you did not scatter.
Young’s Literal Translation (YLT)
`And he also who hath received the one talent having come, said, Sir, I knew thee, that thou art a hard man, reaping where thou didst not sow, and gathering from whence thou didst not scatter;
மத்தேயு Matthew 25:24
ஒரு தாலந்தை வாங்கினவன் வந்து: ஆண்டவனே நீர் விதைக்காத இடத்தில் அறுக்கிறவரும், தெளிக்காத இடத்தில் சேர்க்கிறவருமான கடின இருதயமுள்ள மனுஷன் என்று அறிவேன்.
Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
| Then | προσελθὼν | proselthōn | prose-ale-THONE |
| he which had received | δὲ | de | thay |
| the | καὶ | kai | kay |
| one | ὁ | ho | oh |
| talent | τὸ | to | toh |
| came | ἓν | hen | ane |
| τάλαντον | talanton | TA-lahn-tone | |
| and said, | εἰληφὼς | eilēphōs | ee-lay-FOSE |
| Lord, | εἶπεν | eipen | EE-pane |
| I knew | Κύριε | kyrie | KYOO-ree-ay |
| thee | ἔγνων | egnōn | A-gnone |
| that | σε | se | say |
| art thou | ὅτι | hoti | OH-tee |
| an hard | σκληρὸς | sklēros | sklay-ROSE |
| man, | εἶ | ei | ee |
| reaping | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| where | θερίζων | therizōn | thay-REE-zone |
| not hast thou | ὅπου | hopou | OH-poo |
| sown, | οὐκ | ouk | ook |
| and | ἔσπειρας | espeiras | A-spee-rahs |
| gathering | καὶ | kai | kay |
| where | συνάγων | synagōn | syoon-AH-gone |
| thou hast not | ὅθεν | hothen | OH-thane |
| strawed: | οὐ | ou | oo |
| διεσκόρπισας | dieskorpisas | thee-ay-SKORE-pee-sahs |
Tags ஒரு தாலந்தை வாங்கினவன் வந்து ஆண்டவனே நீர் விதைக்காத இடத்தில் அறுக்கிறவரும் தெளிக்காத இடத்தில் சேர்க்கிறவருமான கடின இருதயமுள்ள மனுஷன் என்று அறிவேன்
மத்தேயு 25:24 Concordance மத்தேயு 25:24 Interlinear மத்தேயு 25:24 Image