மத்தேயு 25:29
உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும், பரிபூரணமும் அடைவான்; இல்லாதவனிடத்திலிருந்து உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.
Tamil Indian Revised Version
உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும், பரிபூரணமும் அடைவான்; இல்லாதவனிடத்திலிருந்து உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.
Tamil Easy Reading Version
தான் பெற்றிருப்பதைப் பயன்படுத்துகிற ஒவ்வொருவனும் மேலும் அதிகம் பெறுவான். அவனுக்குத் தேவையானதை விட மிக அதிகமாகக் கிடைக்கும். ஆனால் தான் பெற்றிருப்பதைப் பயன்படுத்தாதவனிடமிருந்து அனைத்தும் பறிக்கப்படும்.’ என்றான்.
திருவிவிலியம்
ஏனெனில், உள்ளவர் எவருக்கும் கொடுக்கப்படும். அவர்கள் நிறைவாகப் பெறுவர். இல்லாதோரிடமிருந்து அவரிடமுள்ளதும் எடுக்கப்படும்.
King James Version (KJV)
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
American Standard Version (ASV)
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not, even that which he hath shall be taken away.
Bible in Basic English (BBE)
For to everyone who has will be given, and he will have more: but from him who has not, even what he has will be taken away.
Darby English Bible (DBY)
for to every one that has shall be given, and he shall be in abundance; but from him that has not, that even which he has shall be taken from him.
World English Bible (WEB)
For to everyone who has will be given, and he will have abundance, but from him who has not, even that which he has will be taken away.
Young’s Literal Translation (YLT)
for to every one having shall be given, and he shall have overabundance, and from him who is not having, even that which he hath shall be taken from him;
மத்தேயு Matthew 25:29
உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும், பரிபூரணமும் அடைவான்; இல்லாதவனிடத்திலிருந்து உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்.
For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
| τῷ | tō | toh | |
| For | γὰρ | gar | gahr |
| unto every one that | ἔχοντι | echonti | A-hone-tee |
| hath | παντὶ | panti | pahn-TEE |
| given, be shall | δοθήσεται | dothēsetai | thoh-THAY-say-tay |
| and | καὶ | kai | kay |
| he shall have abundance: | περισσευθήσεται | perisseuthēsetai | pay-rees-sayf-THAY-say-tay |
| but | ἀπὸ | apo | ah-POH |
| from | δὲ | de | thay |
| him | τοῦ | tou | too |
| that hath | μὴ | mē | may |
| ἔχοντος | echontos | A-hone-tose | |
| not | καὶ | kai | kay |
| taken be shall | ὃ | ho | oh |
| away | ἔχει | echei | A-hee |
| even | ἀρθήσεται | arthēsetai | ar-THAY-say-tay |
| that which | ἀπ' | ap | ap |
| he hath. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Tags உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும் பரிபூரணமும் அடைவான் இல்லாதவனிடத்திலிருந்து உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்
மத்தேயு 25:29 Concordance மத்தேயு 25:29 Interlinear மத்தேயு 25:29 Image